ويكيبيديا

    "in post-disaster" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أعقاب الكوارث
        
    • في مرحلة ما بعد الكوارث
        
    • في حالات ما بعد الكوارث
        
    • في مرحلة ما بعد الكارثة
        
    • بعد حدوث الكارثة
        
    • في أوضاع ما بعد الكوارث
        
    • في فترة ما بعد الكوارث
        
    F. Role of UN-Habitat in post-disaster and post-conflict activities UN واو - دور موئل الأمم المتحدة في الأنشطة المضطلع بها في أعقاب الكوارث والصراعات
    (c) An integrated, multi-hazard approach to disaster risk reduction should be factored into policies, planning and programming related to sustainable development, relief, rehabilitation, and recovery activities in post-disaster and post-conflict situations in disaster-prone countries; UN (ج) ينبغي اعتماد نهج متكامل يراعي المخاطر المتعددة من أجل الحد من خطر الكوارث وإدراجه في إطار السياسات وعمليات التخطيط والبرمجة المتعلقة بالتنمية المستدامة وأنشطة الإغاثة وإعادة التأهيل والانتعاش التي تنظم في أعقاب الكوارث والصراعات في البلدان المعرضة للكوارث()؛
    (e) The significantly increased frequency, intensity and impacts on cities of human-caused and natural disasters, and the much larger volume of operational work undertaken by UN-Habitat in post-disaster and post-conflict reconstruction and rehabilitation. UN (ﻫ) الزيادة الهائلة في وتيرة وشدة وآثار الكوارث الطبيعية والتي يسببها الإنسان على المدن، وكذلك حجم العمل التشغيلي الكبير الذي يقوم به موئل الأمم المتحدة على صعيد التعمير والإنعاش في أعقاب الكوارث والنزاعات.
    Please indicate the measures taken to involve women in disaster preparedness and in post-disaster management. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لإشراك المرأة في التأهب للكوارث وفي إدارة الأمور في مرحلة ما بعد الكوارث.
    In addition, special attention will be given to providing support in post-disaster situations to complement actions from other agencies. UN وفضلا عن ذلك، ستُولى عناية خاصة لتوفير دعم في حالات ما بعد الكوارث لتكميل أعمال الوكالات الأخرى.
    81. Turning to the operational and field activities of UN-HABITAT, she pointed out that the report of the Secretary-General focused on work in post-disaster and post-conflict reconstruction and institutional rebuilding, as well as on disaster impact reduction. UN فأشارت إلى أن تقرير الأمين العام يركز على العمل في مرحلة ما بعد الكارثة وعلى الإعمار بعد الصراع وإعادة البناء المؤسسي، وكذلك على الحد من تأثير الكوارث. واعترافاً بدورها الهام كحلقة.
    33. Cooperatives help in post-disaster recovery and reconstruction. UN 33 - تساعد التعاونيات على التعافي وإعادة التعمير في مرحلة ما بعد الكوارث.
    It reinforces social cohesion through volunteers and voluntary work; develops volunteerism in local-level service delivery; includes aspects of South-South and triangular cooperation based on exchanges of skilled people to close critical gaps (in local governance institutions in post-disaster and post-conflict settings, for example); reaches out with online volunteerism; and creates volunteering opportunities for youth. UN وهو يعزز التماسك الاجتماعي من خلال المتطوعين والعمل التطوعي؛ ويطور العمل التطوعي في تقديم الخدمات على الصعيد المحلي، ويشمل جوانب من التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي التي تستند إلى تبادل الناس المهرة لسد الثغرات الحرجة (في مؤسسات الحكم المحلي في مرحلة ما بعد الكوارث وما بعد انتهاء النزاع، على سبيل المثال)؛ وهو يمد يده للعمل التطوعي على الانترنت، ويتيح فرص العمل التطوعي للشباب.
    In addition, special attention will be given to providing support in post-disaster situations to complement actions from other agencies. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُولى عناية خاصة لتوفير الدعم في حالات ما بعد الكوارث على سبيل التكملة لأعمال الوكالات الأخرى.
    :: The mechanisms to support the fast-track determination of tenure rights, including community mapping and enumeration, drawing lessons from existing practices to advise on their essential features and application in post-disaster situations. UN :: الآليات التي تدعم تحديد حقوق الحيازة على وجه السرعة بما يشمل إعداد خرائط وإجراء تعدادات للمجتمع المحلي، مع استخلاص دروس من الممارسات الحالية لتقديم المشورة بشأن خصائصها الأساسية وتطبيقها في ظروف ما بعد حدوث الكارثة.
    However, more work is required to strengthen transition financing in post-disaster situations. UN ولكن يلزم الاضطلاع بمزيد من العمل لتعزيز التمويل المخصص للمرحلة الانتقال في أوضاع ما بعد الكوارث.
    73. To facilitate such contributions, UNOPS will participate in post-disaster needs assessment missions and humanitarian clusters as the physical infrastructure expert of the United Nations, and in high-level coordination (IASC). UN 73 - ولتيسير مثل هذه المساهمات، سيشارك المكتب في بعثات تقييم الاحتياجات في فترة ما بعد الكوارث والمجموعات الإنسانية، بوصفه خبير الأمم المتحدة في الهياكل الأساسية المادية؛ كما سيشارك في التنسيق على مستوى عال (اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد