Development aid generates goods and services in recipient countries; | UN | تُنتج المعونة الإنمائية ممتلكات وخدمات في البلدان المتلقية. |
By making aid more effective, it would have more impact in recipient countries, thereby enhancing development effectiveness. | UN | وزيادة فعالية المعونة سيجعل المعونة أكبر أثراً في البلدان المتلقية وبالتالي يزيد من فعالية التنمية. |
By making aid more effective, it would have more impact in recipient countries, thereby enhancing development effectiveness. | UN | وزيادة فعالية المعونة سيجعل المعونة أكبر أثراً في البلدان المتلقية وبالتالي يزيد من فعالية التنمية. |
Every such delay negatively affected the credibility of ODCCP, both with counterparts in recipient countries and with donors. | UN | وقد أثر هذا التأخير سلبا في مصداقية المكتب مع شركائه في البلدان المستفيدة ومع المانحين أيضا. |
Several delegations asked about strategies for the promotion of capacity development in recipient countries and inter-sectoral coordination. | UN | واستفسرت عدة وفود عن إمكانية وضع استراتيجيات لتعزيز تنمية القدرات في البلدان المستفيدة والتنسيق بين القطاعات. |
There is also the need to integrate aid into treasury, accounting and auditing mechanisms in recipient countries. | UN | وهناك أيضاً ضرورة لإدماج المعونة في آليات الخزانة والمحاسبات ومراجعة الحسابات في البلدان المتلقية. |
At the donor level, there is the need to make public information on aid flows to civil society organizations operating in recipient countries. | UN | وعلى صعيد البلد المانح تقوم الحاجة إلى الإعلان عن المعلومات الخاصة بتدفق المعونة على منظمات المجتمع المدني العاملة في البلدان المتلقية. |
Incoherence between trade and aid policies of donor countries has significant impact on the effectiveness of aid in recipient countries. | UN | فعدم التماسك بين التجارة وسياسات المعونة للبلدان المانحة يؤثر تأثيراً كبيراً على فعالية المعونة في البلدان المتلقية. |
These commitments are made without being aligned with identified needs in recipient countries. | UN | ويعهد الأعضاء بهذه الالتزامات بدون مواءمتها مع الاحتياجات المحددة في البلدان المتلقية. |
Donors may however play a crucial role in ensuring sustainable social security systems in recipient countries. | UN | ومع ذلك، يمكن للجهات المانحة أن تؤدي دوراً حاسماً في ضمان استدامة أنظمة الضمان الاجتماعي في البلدان المتلقية. |
Another delegation underlined the need for structures in recipient countries to be strengthened despite reduced overall expenditure. | UN | وأبرز أحد الوفود أهمية تعزيز الهياكل ذات الصلة في البلدان المتلقية بصرف النظر عن الانخفاض العام في النفقات. |
It is particularly important that donor funds, whether grants or loans, not be perceived in recipient countries as simple transfers. | UN | ومن المهم بصفة خاصة ألا ينظر في البلدان المتلقية إلى المنح أو القروض على أنها تحويلات بسيطة. |
That leads to implementation delays and at times to loss of credibility for UNDCP in recipient countries. | UN | وهذا يؤدي الى تأخير في التنفيذ وأحيانا الى فقدان مصداقية اليوندسيب في البلدان المتلقية. |
The human rights situation in recipient countries was therefore an important element in any decision on development assistance. | UN | لذلك فإن حالة حقوق اﻹنسان في البلدان المتلقية تمثل عنصرا مهما في أي قرار بشأن المساعدة اﻹنمائية. |
This assistance contributes to improved security in recipient countries and the safety of Canadians. | UN | وتسهم هذه المساعدة في كفالة الأمن في البلدان المستفيدة وضمان سلامة الكنديين على نحو أفضل. |
Some delegations expressed the view that donors should take into account the policy environment in recipient countries. | UN | وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي للجهات المانحة أن تأخذ الجو السياسي العام في البلدان المستفيدة بعين الاعتبار. |
The reasons for the ills that afflict many organizations and institutions in recipient countries are complex and they change. | UN | وإن أسباب العلل التي تصيب العديد من المنظمات والمؤسسات في البلدان المستفيدة معقدة ويطرأ عليها التغيير. |
It would also be helpful to identify additional resources to improve the administrative capacity for taxation in recipient countries. | UN | وسيكون من المفيد أيضا تحديد موارد إضافية لتحسين القدرات الإدارية في مجال الضرائب في البلدان المستفيدة. |
Effective enabling environments in recipient countries are important for this purpose. | UN | ويكتسي توفر بيئات تمكينية فعالة في البلدان المستفيدة أهمية في هذا الصدد. |
Global health funds are considered to have made significant contributions to disease control in recipient countries. | UN | يُنظر إلى الصناديق الصحية العالمية على أنها أسهمت بشكل كبير في السيطرة على الأمراض في البلدان المستفيدة. |
But, if supported by the right policies, it can be a blessing for development both in recipient countries and in countries of origin. | UN | ولكن، إذا كانت تدعمها السياسات الصحيحة، فيمكن أن تكون نعمة للتنمية في البلدان المستقبلة للمهاجرين وبلدان الأصل. |