It would also be interesting to receive information on how the gap in reproductive health education for adolescents would be addressed. | UN | وأشارت إلى أنه سيكون من المفيد أيضاً تلقّي معلومات عن كيفية معالجة الفجوة في تثقيف المراهقات في مجال الصحة الإنجابية. |
Specific UNFPA contributions included technical support and advocacy for increased investments in reproductive health. | UN | وشملت مساهمات الصندوق المحددة تقديم الدعم التقني والدعوة لزيادة الاستثمارات في مجال الصحة الإنجابية. |
In-service training and retraining in reproductive health for medical personnel | UN | توفير التدريب المستمر وإعادة التدريب للعاملين الصحيين في مجال الصحة الإنجابية. |
Investments in reproductive health have thus improved prospects for sustainable development and poverty reduction. | UN | وهكذا فإن الاستثمار في الصحة الإنجابية قد حسّن من آفاق التنمية المستدامة والحد من الفقر. |
Prior to and including 2005, we worked with UNFPA as the implementing agency for the Male Involvement in reproductive health Project in Fiji and Solomon Islands. | UN | وقد عملنا قبل عام 2005 وأثناءه مع الصندوق كوكالة منفذة لمشروع مشاركة الذكور في الصحة الإنجابية في فيجي وجزر سليمان. |
Output 1: Increased number and capacity of regional and national experts and institutions providing technical assistance in reproductive health, population and development, and gender, as part of the CST network | UN | الناتج 1: زيادة عدد وقدرة الخبراء والمؤسسات الإقليميين والوطنيين لتقديم مساعدة تقنية في مجالات الصحة الإنجابية والسكان والتنمية، ونوع الجنس، كجزء من شبكة أفرقة الخدمة التقنية القطرية |
He noted that in reproductive health, UNFPA was the lead agency, with UNICEF playing a supporting role. | UN | كما أشار إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان هو الوكالة الرائدة في مجال الصحة الإنجابية مع قيام اليونيسيف بدور داعم. |
A recent donation from Ted Turner has enabled the office to engage in reproductive health activities for young refugees. | UN | وقدم تيد تيرنر في الآونة الأخيرة تبرعا مكّن المفوضية من القيام بأنشطة في مجال الصحة الإنجابية للاجئين الشباب. |
He has also undertaken research activities in reproductive health and evaluation of family planning and nutrition programmes. | UN | واضطلع أيضاً بأنشطة بحثية في مجال الصحة الإنجابية وتقييم برامج تنظيم الأسرة والتغذية. |
He has been actively involved not only in reproductive health, but also in women's health and human rights issues. | UN | ويضطلع بدور نشط ليس في مجال الصحة الإنجابية فحسب، بل أيضا فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بصحة المرأة وحقوق الإنسان. |
Both agencies are committed to providing concerted support to the achievement of international development goals in reproductive health. | UN | والوكالتان ملتزمتان بتوفير الدعم المنسق لتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية في مجال الصحة الإنجابية. |
At least two delegations noted the increasing mortality rates for children and women, and encouraged greater UNICEF involvement in reproductive health for both women and youth. | UN | ولاحظ وفدان على الأقل ازدياد معدلات وفيات الأطفال والنساء وشجعا على اشتراك اليونيسيف بشكل أكبر في مجال الصحة الإنجابية للنساء والشباب على السواء. |
Implementation of a project on support for information and education activities for behaviour change in reproductive health, with support from UNFPA; | UN | تنفيذ مشروع دعم الأنشطة الإعلامية والتثقيفية لتغيير السلوك في مجال الصحة الإنجابية بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
In 1999, the United Nations recognized its pioneering work in reproductive health. | UN | وفي عام 1999، أقرت الأمم المتحدة بدورها الرائد في مجال الصحة الإنجابية. |
Increase in the number of staff qualified in reproductive health | UN | زيادة عدد الموظفين المؤهلين في الصحة الإنجابية |
Men's involvement in reproductive health and integration of a gender perspective in all programmes and initiatives need to be promoted more consistently. | UN | ويجب تعزيز مشاركة الرجال في الصحة الإنجابية وإدماج المنظور الجنساني في جميع البرامج والمبادرات على نحو أكثر اتساقا. |
She thanked the Government of Sweden for hosting the Stockholm high-level round table on investing in reproductive health and rights. | UN | كما شكرت حكومة السويد على استضافتها لمائدة استكهولم المستديرة الرفيعة المستوى المتعلقة بالاستثمار في الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية. |
Moreover, the involvement of men in reproductive health, population work is limited. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مشاركة الرجل في الصحة الإنجابية والعمل المتعلق بتنظيم السكان، محدودة. |
UNFPA brings its special expertise in reproductive health and population and development issues to the worldwide collaborative effort of meeting the Millennium Development Goals. | UN | ويُسهم الصندوق بخبرته الخاصة في مجالات الصحة الإنجابية وقضايا السكان والتنمية، في الجهد التعاوني المبذول على نطاق العالم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
E. Capacity-building 21. Building the capacity of developing countries to achieve their goals in reproductive health and rights, population, gender and development is at the core of the UNFPA mandate. | UN | 21 - بناء قدرات البلدان النامية على بلوغ أهدافها في مجالات الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية، والسكان، والمسائل الجنسانية، والتنمية يقع في صميم ولاية صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Improvement in reproductive health is a pre-requisite for sustainable prosperous socio-economic development. | UN | ويعد إضفاء تحسينات على الصحة الإنجابية شرطاً لا غنى عنه من أجل تنمية مستدامة تحقق الرخاء على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي. |
Sixty female extension workers have received training in reproductive health. | UN | ودرب 60 مرشدة في مجال الصحة التناسلية. |
Every year, over 200 specialists from reproductive health-care organizations attend further training courses in reproductive health and family planning. | UN | وفي كل عام، يحضر ما يزيد على 200 اختصاصي من مؤسسات الرعاية الصحية الإنجابية مزيدا من الدورات التدريبية في مجال الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة. |
A study on " The role of men in reproductive health " , 2011 that seeks to shed light on the role of men in reproductive health issues, particularly issues relating to family planning; | UN | بحث دور الرجل في الصحة الإنجابية عام 2011، بهدف تسليط الضوء على دور الرجل في مسائل الصحة الإنجابية لا سيما ما يتصل منها بتنظيم الأسرة؛ |