ويكيبيديا

    "in resolutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في القرارين
        
    • في القرارات
        
    • في قرارات
        
    • في قراريها
        
    • في قراري
        
    • في قراريه
        
    • بموجب القرارين
        
    • في قراراتها
        
    • في قراراته
        
    • في القرار
        
    • بموجب القرارات
        
    • وفي قرارات
        
    • بموجب قراريه
        
    • وفي القرارين
        
    • وفي القرارات
        
    The General Assembly approved the new system in resolutions 62/228 and 63/253. UN فقد اعتمدت الجمعية العامة النظام الجديد في القرارين 62/228 و 63/253.
    in resolutions adopted in 1994 and 1995, the General Assembly recognized the Chamorro people’s right to self-determination. UN وكانت الجمعية العامة قد اعترفت في القرارين المعتمدين في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ بحق الشعب الشاموري في تقرير المصير.
    Such language has been included in resolutions in previous years. UN وهذه العبارات كانت مدرجة في القرارات في أعوام سابقة.
    The emphasis on gender equality issues in resolutions is stronger when these issues are referred to in both preambular and operative paragraphs. UN ويكون التركيز في القرارات على قضايا المساواة بين الجنسين أقوى حين يشار إليها في فقرات الديباجة والمنطوق على حد سواء.
    Enclosure Relevant language in resolutions of the Security Council UN الصياغات اللغوية ذات الصلة في قرارات مجلس الأمن
    Additionally, the Office of the Prosecutor continues to work closely with the other organs of the Tribunal to meet the objectives set in resolutions 1503 and 1534. UN وإضافة إلى ذلك، ما زال مكتب المدعية العامة يتعاون بشكل وثيق مع الأجهزة الأخرى في المحكمة لتحقيق الأهداف المحددة في القرارين 1503 و 1534.
    Amount approved in resolutions 56/254 A, 56/274 B and 56/286 UN المبلغ الموافق عليه في القرارين 56/254 ألف و 56/286
    Amount approved in resolutions 56/254 A, 56/274 B and 56/286 UN المبلغ الموافق عليه في القرارين 56/254 ألف و 56/286
    A. Action called for in resolutions II/4 and II/5 UN ألف - الإجراءات المطلوبة في القرارين 2/4 و2/5
    It has been strengthened and amplified in resolutions 46/219 and 47/199. UN وقد عزز هذا القرار ووسع في القرارين ٤٦/٢١٩ و ٤٧/١٩٩.
    Universal adherence to the highest ideals of human rights cannot have its moorings in resolutions and conventions alone. UN إن التمسك العالمي بمبادئ حقوق اﻹنسان السامية لا يمكن أن يجـــد مراسيـــه في القرارات والاتفاقيات وحدها.
    The decisions of the General Assembly should be respected and reflected in resolutions pertaining to the decolonization process. UN وقال إنه ينبغي احترام مقررات الجمعية العامة، كما ينبغي وانعكاسها في القرارات المتعلقة بعملية انهاء الاستعمار.
    Member States had consistently underlined the importance of the common system in resolutions adopted year after year. UN وقد أكدت الدول اﻷعضاء بثبات أهمية النظام الموحد في القرارات التي تتخذ عاما بعد آخر.
    The fact that a large number of the provisions contained in resolutions adopted under the revitalization item had not been implemented could be taken as an indication that the process had generated a sufficient number of ideas. UN وقالت إن كون عدد كبير من الأحكام الواردة في القرارات المتخذة في إطار بند تنشيط أعمال الجمعية العامة إنما هو أمر يمكن اعتباره مؤشرا على أن العملية ولَّدت عددا من الأفكار لا بأس به.
    The mandates of the programme are provided in resolutions of the Security Council and the General Assembly. UN وترد ولايات هذا البرنامج في قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    The mandates of the programme are provided in resolutions of the Security Council and the General Assembly. UN وترد ولايات هذا البرنامج في قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Responses to additional specific requests of the Assembly in resolutions 59/266 and 60/238 are also included in the report. UN وأدرجت في التقرير أيضا الردود على الطلبات المحددة الإضافية التي أوردتها الجمعية في قراريها 59/266 و 60/238.
    It is crucial that the International Tribunal's mandate be fully implemented as intended by the Security Council in resolutions 808 and 827, such that its outstanding fugitives must not be permitted, by virtue of the passage of time, to evade international justice. UN فمن الأهمية بمكان أن تطبَّق ولاية المحكمة الدولية تطبيقا تاما على النحو المنصوص عليه في قراري مجلس الأمن 808 و 827، بحيث لا يُسمح للهاربين بالإفلات من العدالة الدولية بسبب مرور الزمن.
    In May 2000, the Government of Israel withdrew its troops from Lebanon as requested by the Security Council in resolutions 425 (1978) and 426 (1978). UN وفي أيار/مايو 2000، سحبت حكومة إسرائيل قواتها من لبنان وفقاً لطلب مجلس الأمن في قراريه 425(1978) و426(1978).
    Amount approved in resolutions 58/271A and 58/295 UN المبلغ المعتمد بموجب القرارين 58/271 ألف و 58/295
    The Assembly reaffirmed paragraph 1 of its resolution 57/4 B in resolutions 58/1 B, 59/1 B, 60/237, 61/237 and 64/248. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد الفقرة 1 من قرارها 57/4 باء في قراراتها 58/1 باء، و 59/1 باء، و 60/237 و 61/237 و 64/248.
    One commentator underlined that the Council should remain true to the recommendations in its reports and should incorporate them in resolutions and other decisions of the Council. UN شــدد أحد المعلقين على أن المجلس ينبغي أن يحترم التوصيات الواردة في تقاريره، كما ينبغي أن يدرجها في قراراته ومقرراته الأخرى.
    I would encourage delegations to keep in mind these matters, contained in resolutions that this Assembly adopted by consensus, as we address the Security Council's report. UN وأشجع الوفود على أن تضع نصب أعينها هذه الأمور، الواردة في القرار الذي اعتمدته هذه الجمعية بتوافق الآراء، بينما نعالج تقرير مجلس الأمن.
    209. The exemptions mechanism outlined in resolutions concerning Libya remains in place. UN 209 - ما زالت آلية الاستثناءات المحددة بموجب القرارات المتعلقة بليبيا قائمة.
    That appeal was repeated in subsequent resolutions of the Commission on Human Rights and in resolutions of the General Assembly. UN وقد تكرر هذا النداء في قرارات لاحقة للجنة حقوق اﻹنسان وفي قرارات للجمعية العامة.
    With regard to women, peace and security, new mechanisms have been established by the Security Council in resolutions 1888 (2009) and 1960 (2010). UN وفيما يتعلق بالمرأة والسلم والأمن، أنشأ مجلس الأمن آليات جديدة بموجب قراريه 1888 (2009) و 1960 (2010).
    in resolutions 50/203 and 52/100, the Assembly also invited the Council to consider devoting, before the year 2000, one high-level segment to the implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women. UN وفي القرارين ٥٠/٢٠٣ و ٥٢/١٠٠، دعت الجمعية المجلس أيضا الى النظر في تكريس جزء رفيع المستوى قبل عام ٢٠٠٠ لتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    These and other principles have been repeated in numerous General Assembly resolutions and in resolutions adopted in other United Nations forums. UN وقد تكررت هذه المبادئ وغيرها في العديد من قرارات الجمعية العامة وفي القرارات المعتمدة في محافل اﻷمم المتحدة اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد