ويكيبيديا

    "in revenue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الإيرادات
        
    • من الإيرادات
        
    • في العائدات
        
    • في الدخل
        
    • في إيرادات
        
    • كإيرادات
        
    • في شكل إيرادات
        
    • القيمة في بند الإيرادات
        
    • من إيرادات
        
    • من العائدات
        
    • في الايرادات
        
    Though there has been tremendous growth in revenue, a few petroleum importers, rubber plantation companies and other commercial firms are evading taxes. UN ورغم حصول زيادة هائلة في الإيرادات فإن قلة من مستوردي النفط وشركات مزارع المطاط وشركات تجارية أخرى تتهرب من الضرائب.
    The proposed revision was aimed at achieving the required 15 per cent reduction in revenue. UN وقد كان التنقيح المقترح يهدف إلى تحقيق التخفيض المطلوب في الإيرادات بنسبة 15 في المائة.
    Furthermore, the Government has established a sovereign wealth fund to help cushion the effects of a steep drop in revenue. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسست الحكومة صندوقا للثروة السيادية للمساعدة في مقاومة آثار حدوث انخفاض حاد في الإيرادات.
    This farmland generates 30 billion in revenue every year. Open Subtitles تدر هذه الأراضي الزراعية 30 مليار دولار من الإيرادات كل عام
    Given the phenomenal increase in goods and services around the world, an increase in Africa's share of trade would represent a significant increase in revenue. UN ونظراً للزيادة الكبيرة في السلع والخدمات في مختلف أنحاء العالم، فإن زيادة حصة أفريقيا من التجارة من شأنه يمثّل زيادة كبيرة في العائدات.
    But it seems to me only fair that the considerable loss in revenue we have suffered should be compensated fairly. UN ولكن يبدو لي أن من العدل أن تعوض تعويضا عادلا عن تلك الخسارة الكبيرة في الدخل التي عانيناها.
    This would represent a loss in revenue for the Cuban tourism industry of around $23 billion. UN ويمثل ذلك خسارة في إيرادات كوبا من قطاع السياحة تقدر بنحو 23 بليون دولار.
    It is anticipated that those initiatives will yield an increase in revenue. UN ومن المتوقع أن تسفر تلك المبادرات عن زيادة في الإيرادات.
    Boosting domestic resource mobilization would reduce vulnerability to reductions in revenue arising from trade reforms. UN ومن شأن دفع تعبئة الموارد المحلية أن يحد من الضعف إزاء الانخفاضات في الإيرادات التي تنجم عن إصلاحات التجارة.
    As a result, the women are confined to small-scale activities in the informal sector and have to work harder to generate a modest increase in revenue. UN ونتيجة لذلك، تقتصر المرأة على ممارسة أنشطة ضيقة النطاق في القطاع غير النظامي، وتضطر إلى أن تكدح لتحصل على زيادة متواضعة في الإيرادات.
    The decline in revenue comes at the same time as demand for services is increasing, requiring more, not less, funding. UN ويأتي الانخفاض في الإيرادات في ذات الوقت الذي يزداد فيه الطلب على الخدمات، مما يقتضي أموالا أكثر، لا أقل.
    If the Municipality sets the tariffs at a lower level than the charges, it is required to pay the difference in revenue to the concessionaire. UN وإذا حدَّدت البلدية تعريفات تكون أدنى من المصاريف، كان عليها أن تدفع لصاحب الامتياز الفرق في الإيرادات.
    That goal, however, is hampered by the drop in revenue caused by the economic downturn and by our heavy debt burden, which now stands at 107 per cent of GDP. UN غير أن ذلك الهدف يعوقه الانخفاض في الإيرادات الناجم عن الهبوط الاقتصادي وعن عبء الديون الثقيل الذي يعادل الآن نسبة 107 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The loss in revenue is partially offset by reductions in the levels of expenditures. UN ويقابل الخسارة في الإيرادات جزئيا تخفيضات في مستوى النفقات.
    The increase in revenue was attributed to the collection of corporate and individual taxes, indirect costs and fees. UN وعُزيت الزيادة في الإيرادات إلى تحصيل ضرائب الشركات والضرائب الفردية والتكاليف والرسوم غير المباشرة.
    The increase in revenue was attributed to the collection of corporate and individual taxes, indirect costs and fees. UN وعزيت الزيادة في الإيرادات إلى تحصيل ضرائب الشركات والضرائب الفردية والتكاليف والرسوم غير المباشرة.
    My people have generated a half billion in revenue. Open Subtitles رجالي قاموا بتوليد نصف مليار من الإيرادات
    The actual revenue reported for the compensable period was then deducted from the projected revenue to arrive at the decline in revenue for the compensable period. UN ثم خُصمت الإيرادات الفعلية المُبلغ عنها للفترة المشمولة بالتعويض من الإيرادات المُسقطة للحصول على مدى تراجع الإيرادات في الفترة المشمولة بالتعويض.
    The 2007 budget included a rise in revenue to 20 per cent of GDP, supported by IMF technical assistance. UN وتتضمن ميزانية عام 2007 زيادة في العائدات تصل إلى 20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، تدعمها مساعدة تقنية من صندوق النقد الدولي.
    HoweverIn contrast, the Panel finds as non-compensable those claims in which the claimant has merely alleged a loss in revenue from a general decline in sales to the Middle East or where the claimant has only referred to a few or isolated transactions in the past. UN وخلافاً لذلك يرى الفريق أن المطالبات التي اقتصر فيها أصحابها على مجرد زعم خسارة في الدخل نتيجة هبوط عام في المبيعات إلى الشرق الأوسط، أو اقتصر فيها أصحابها على الإشارة إلى بضع صفقات أو صفقات منفردة في الماضي إنما هو طلبات غير قابلة للتعويض.
    Increases in revenue from direct taxes have been too small. UN 121- وكانت الزيادات في إيرادات الضرائب المباشرة ضئيلة للغاية.
    In 2013, UNDP recognized $19 million in revenue for the JPO programme. UN 98 - وفي عام 2013، نظم سجل البرنامج الإنمائي 19 مليون دولار كإيرادات لبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    152. The exchange revenue of UNOPS is composed of $680.1 million in revenue from project activities and $3 million in miscellaneous revenue. UN 152 - تتألف الإيرادات التبادلية لمكتب خدمات المشاريع من 680.1 مليون دولار في شكل إيرادات متأتية من أنشطة المشاريع، و 3 ملايين دولار في شكل إيرادات متنوعة.
    The Agency now also assesses the value of non-monetary contributions of goods and services in kind, to the extent possible, and includes this in revenue. UN وفي الوقت الراهن، تعمد الوكالةُ قدر المستطاع إلى تقييم قيمة المساهمات غير النقدية المقدمة في شكل سلع وخدمات عينية، وتدرج تلك القيمة في بند الإيرادات.
    The total loss of UNOPS for 2004 could have been $14.9 million had the Facility not been able to make a positive impact on the bottom line by generating an additional $3.5 million in revenue. UN وكان من الممكن أن يكون مستوى الخسائر الكلية للمكتب عن عام 2004، 14.9 مليون دولار لو لم يستطع المرفق المذكور أن يحدث تأثيرا إيجابيا في الأساس بما ولده من إيرادات إضافية قدرها 3.5 ملايين دولار.
    Now that we have changed the oil laws and nationalized and recovered these very important natural resources, Bolivia will receive more than $2 billion in revenue this year. UN ولكن الآن، بعد أن غيّرنا قوانين النفط وأممّنا واستعدنا تلك الموارد الطبيعية ستحصل بوليفيا على أكثر من بليوني دولار من العائدات هذا العام.
    The increase in revenue is attributable for the most part to cost saving measures undertaken during the biennium as well as promotional activities carried out in Europe and Asia. UN ويعزى معظم الزيادة في الايرادات الى تدابير التوفير في التكاليف التي اتخذت خلال فترة السنتين، فضلا عن اﻷنشطة الترويجية التي اضطلع بها في أوروبا وآسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد