ويكيبيديا

    "in schools and other" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المدارس وغيرها من
        
    • في المدارس وفي غيرها
        
    • وفي المدارس وغيرها من
        
    • في المدارس وسائر
        
    • في المدارس وغير ذلك من
        
    • في المدارس أو في غيرها
        
    Information in that regard should be made available in schools and other appropriate institutions. UN وينبغي أن تتاح المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع في المدارس وغيرها من المؤسسات ذات الصلة.
    Also, efforts to remove barriers in schools and other public facilities should intensify. UN وينبغي كذلك تكثيف الجهود الرامية إلى إزالة الحواجز في المدارس وغيرها من المرافق العامة.
    It also recommends that the ban on corporal punishments in schools and other institutions be enforced effectively. UN وتوصي أيضاً بالتنفيذ الفعال لحظر العقوبة البدنية في المدارس وغيرها من المؤسسات.
    The State party should ensure that legislation banning corporal punishment is strictly implemented, in particular in schools and other welfare institutions for children, and establish a monitoring mechanism for such facilities. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تنفيذ التشريع الذي يحظر العقوبة الجسدية تنفيذاً صارماً، لا سيما في المدارس وغيرها من مؤسسات رعاية الأطفال، وأن تنشئ آلية لرصد هذه المرافق.
    It also notes with concern that, although prohibited, corporal punishment is used in schools and other institutions. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن العقوبة البدنية تُستخدم في المدارس وفي غيرها من المؤسسات، على الرغم من حظرها.
    It suggests that law enforcement should be strengthened with respect to such crimes, that adequate procedures and mechanisms to deal effectively with complaints of child abuse should be reinforced in order to provide children with prompt access to justice and that the use of corporal punishment at home, in schools and other institutions, be explicitly prohibited by law. UN وتقترح اللجنة تعزيز إنفاذ القوانين فيما يتعلق بهذه الجرائم وتعزيز الإجراءات والآليات المناسبة لمعالجة الشكاوى من إيذاء الأطفال معالجة فعالة بغية توفير فرص وصول الأطفال بسرعة إلى القضاء. كما تقترح أن يحظر القانون صراحة استخدام العقوبة البدنية في المنزل وفي المدارس وغيرها من المؤسسات.
    The State party should ensure that legislation banning corporal punishment is strictly implemented, in particular in schools and other welfare institutions for children, and establish a monitoring mechanism for such facilities. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تنفيذ التشريع الذي يحظر العقوبة الجسدية تنفيذاً صارماً، لا سيما في المدارس وغيرها من مؤسسات رعاية الأطفال، وأن تنشئ آلية لرصد هذه المرافق.
    28. Chinese is the basic oral and written language used in schools and other educational institutions. UN 28 - واللغة الصينية هي لغة التخاطب واللغة المكتوبة الأساسية المستخدمة في المدارس وغيرها من المؤسسات التعليمية.
    The Committee also recommends that the State party continue its efforts to raise awareness of discrimination and foster an inclusive and tolerant environment in schools and other spaces for children. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بمواصلة جهودها لإذكاء الوعي بمسألة التمييز وتعزيز بيئة شاملة للجميع ومتسامحة في المدارس وغيرها من الأماكن المخصصة للأطفال.
    Corporal punishment is already prohibited in schools and other alternative care settings. UN 89-38- العقوبة البدنية محظورة بالفعل في المدارس وغيرها من مؤسسات الرعاية البديلة.
    Offer of healthy food in schools and other public institutions and through social support programmes UN - عرض أطعمة تشجع على أنماط غذائية صحية في المدارس وغيرها من المؤسسات العامة وعبر برامج الدعم الاجتماعي
    The Committee recommends that the State party prohibit the use of corporal punishment in the home and take effective measures to enforce the legal prohibition of corporal punishment in schools and other institutions and in the penal system. UN وتوصي اللجنة بأن تحظر الدولة الطرف استخدام العقوبة البدنية في المنزل وأن تتخذ إجراءات فعالة لإعمال الحظر القانوني للعقوبة البدنية في المدارس وغيرها من المؤسسات وفي النظام الجنائي.
    The Committee recommends that the State party prohibit the use of corporal punishment in the home and take effective measures to enforce the legal prohibition of corporal punishment in schools and other institutions and in the penal system. UN وتوصي اللجنة بأن تحظر الدولة الطرف استخدام العقوبة البدنية في المنزل وأن تتخذ إجراءات فعالة لإعمال الحظر القانوني للعقوبة البدنية في المدارس وغيرها من المؤسسات وفي النظام الجزائي.
    In that spirit, and as a starting point, UNICEF was planning to involve youth in all its planning processes, and hoped to develop practical mechanisms such as participation in schools and other forms of community life. UN وقال إن اليونيسيف بهذه الروح، تخطط، كنقطة بداية، لتحقيق مشاركة الشباب في جميع عملياتها التخطيطية، وهي تأمل في وضع آليات عملية من قبيل المشاركة في المدارس وغيرها من أشكال الحياة المجتمعية.
    In that spirit, and as a starting point, UNICEF was planning to involve youth in all its planning processes, and hoped to develop practical mechanisms such as participation in schools and other forms of community life. UN وقال إن اليونيسيف بهذه الروح، تخطط، كنقطة بداية، لتحقيق مشاركة الشباب في جميع عملياتها التخطيطية، وهي تأمل في وضع آليات عملية من قبيل المشاركة في المدارس وغيرها من أشكال الحياة المجتمعية.
    The Government informed the Office that it is focusing on human rights education in schools and other formal education settings, for instance, through the training of teachers and the organization of courses at the university level; UN أبلغت الحكومة المفوضية بأنها تركز على جهود التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في المدارس وغيرها من اﻷوساط التعليمية الرسمية، ومنها على سبيل المثال، من خلال تدريب المعلمين وتنظيم الدورات الدراسية على المستوى الجامعي؛
    There is no discrimination neither are there regulations that prohibit women and girls from participating in sports and Physical education in schools and other institutions of higher learning. UN ولا يوجد تمييز ولا قواعد تحظر مشاركة النساء والفتيات في الرياضة والتربية البدنية في المدارس وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.
    459. While noting that corporal punishment is prohibited in schools, the Committee is concerned that corporal punishment within the family is not prohibited by law and that corporal punishment is used in schools and other institutional settings. UN 459- بينما تلاحظ اللجنة أن العقوبة البدنية محظورة في المدارس، فإنها تشعر بالقلق لأن القانون لا يحظر هذه العقوبة داخل الأسرة ولأن العقوبة البدنية تمارَس في المدارس وغيرها من المؤسسات.
    32. In some States, corporal punishment is specifically authorized in schools and other institutions, with regulations setting out how it is to be administered and by whom. UN 32- وهناك بعض الدول حيث تكون العقوبة البدنية مباحة على وجه التخصيص في المدارس وغيرها من المؤسسات، مع وجود قواعد تنظيمية تبين الكيفية التي تُمارس بها العقوبة والجهة التي تمارسها.
    The various aspects of abolition continued to be discussed in many educational forums, and children in schools and other childcare institutions were actively involved in the promotion of their rights. UN ولا تزال مختلف جوانب حظر العقوبة البدنية تناقَش في محافل تعليمية عديدة كما أن الأطفال في المدارس وفي غيرها من مؤسسات رعاية الأطفال يشاركون مشاركة نشطة في نشر حقوقهم.
    The Committee is concerned that corporal punishment of children remains socially acceptable in Chile and it is still practised in families and in schools and other institutions. UN 355- تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار قبول المجتمع في شيلي لمعاقبة الأطفال بدنيا وإزاء استمرار ممارسة هذه العقوبة داخل الأسر وفي المدارس وغيرها من المؤسسات.
    The media conducted interviews in Arabic with refugees and produced video films of refugee situations for presentation in schools and other educational institutions. UN وأجرت وسائل الاعلام مقابلات وأحاديث باللغة العربية مع اللاجئين وانتجت بعض أفلام الفيديو عن أوضاع اللاجئين لعرضها في المدارس وسائر المؤسسات التعليمية.
    1. Children who are HIV-positive or suffering from AIDS are educated in schools and other educational establishments; UN 1 - يجري التدريس للأطفال الذين ثبتت إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية أو الذين يعانون من الإيدز في المدارس وغير ذلك من المؤسسات التعليمية؛
    It suggests that law enforcement should be strengthened with respect to such crimes, that adequate procedures and mechanisms to deal effectively with complaints of child abuse should be reinforced in order to provide children with prompt access to justice and that the use of corporal punishment at home, in schools and other institutions, be explicitly prohibited by law. UN وتقترح اللجنة تعزيز إنفاذ القوانين فيما يتعلق بهذه الجرائم وتعزيز الإجراءات والآليات المناسبة لمعالجة الشكاوى من إيذاء الأطفال معالجة فعالة بغية توفير فرص وصول الأطفال بسرعة إلى القضاء. كما تقترح أن يحظر القانون صراحة استخدام العقوبة البدنية في المنزل أو في المدارس أو في غيرها من المؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد