ويكيبيديا

    "in sectors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في القطاعات
        
    • في قطاعات
        
    • في القطاعين
        
    • وفي القطاعات
        
    • في قطاعي
        
    • إلى القطاعات
        
    • وفي قطاعات
        
    • في بعض القطاعات
        
    • على قطاعات
        
    • داخل القطاعات التي
        
    • من قطاعات
        
    Men still prevail in leading positions in sectors occupied mainly by women, such as for instance education. UN ولا يزال الرجل مسيطرا على مراكز القيادة في القطاعات التي تحتلها المرأة عادة، مثل التعليم.
    (i) UNPROFOR vehicles in sectors and other territories of former Yugoslavia are authorized to be driven on duty journeys. UN `١` يسمح بقيادة مركبات قوة الحماية في القطاعات واﻷقاليم اﻷخرى ليوغوسلافيا السابقة في الرحلات المتعلقة بمهام رسمية.
    Daily meetings in sectors and headquarters at the liaison level UN :: اجتماعات يومية في القطاعات والمقر على مستوى الاتصال
    Most women residing in rural areas in Denmark hold jobs in sectors other than the agricultural one. UN تشغل معظم النساء المقيمات في المناطق الريفية في الدانمرك وظائف في قطاعات غير قطاع الزراعة.
    There was still scope for commercially viable preference margins, particularly in sectors of export interest to developing countries. UN فما زال يوجد مجال لهوامش اﻷفضليات الصالحة تجارياً، وخاصة في قطاعات تتسم بأهمية تصديرية للبلدان النامية.
    This is particularly evident in sectors such as tourism, which remains the single source of export revenues for many countries. UN ويتضح ذلك بوجه خاص في قطاعات مثل السياحة التي تظل المصدر الوحيد للإيرادات التصديرية بالنسبة إلى بلدان عدة.
    It also calls upon the State party to promote participation by women in sectors traditionally regarded as male and vice versa. UN كما تهيب بالدولة الطرف أن تشجع مشاركة المرأة في القطاعات التي جرت العادة على اعتبارها قطاعات للرجال والعكس صحيح.
    Debt relief had the potential to substantially increase investment in sectors that were crucial for achieving development goals. UN ويمكن لتخفيف الدين أن يزيد من الاستثمار بدرجة كبيرة في القطاعات الهامة جدا لبلوغ الأهداف الإنمائية.
    Developing countries have articulated their negotiating objectives in sectors of interest to them and in particular in Mode 4. UN وقد حددت البلدان النامية بوضوح أهدافها التفاوضية في القطاعات التي تهمها، وبخاصة في إطار أسلوب التوريد 4.
    Daily meetings in sectors and headquarters at the liaison level UN اجتماعات يومية في القطاعات والمقر على مستوى ضباط الاتصال
    We must invest in sectors that generate jobs for them. UN يجب أن نستثمر في القطاعات التي تولد لهم فرص العمل.
    It has also increased its involvement in trans-boundary initiatives and activities in sectors vital to the regional integration agenda. UN وهي قد زادت مشاركتها في المبادرات والأنشطة العابرة للحدود في القطاعات الحيوية بالنسبة لبرنامج التكامل الإقليمي.
    There was also a fair-wage policy for investment in sectors requiring local labour, such as construction. UN وتوجد أيضا سياسة الأجر المنصف للمستثمرين في القطاعات التي تتطلب عمالة محلية، من قبيل التشييد.
    UNDP will also work with the International Labour Organization to integrate employment strategies for poverty reduction into development strategies, and with other United Nations organizations in sectors pertinent to their mandate. UN وسيعمل البرنامج أيضا مع منظمة العمل الدولية من أجل دمج استراتيجيات العمالة المتعلقة بتخفيف حدة الفقر في الاستراتيجيات الإنمائية، ومع منظمات الأمم المتحدة في القطاعات ذات الصلة بولاياتها.
    Our priorities focus on cooperation in sectors such as infrastructure, security, energy, the environment, tourism, justice and domestic affairs. UN وتتركز أولوياتنا على التعاون في قطاعات من قبيل البنى التحتية والأمن والطاقة والبيئة والسياحة والعدالة والشؤون المحلية.
    We need to see tangible improvements on the ground in sectors such as rule of law. UN ونحن بحاجة إلى تحسينات ملموسة على أرض الواقع في قطاعات من قبيل سيادة القانون.
    Encouragement from the Government was needed in order to overcome traditional occupational segregation in sectors such as the fishing industry and the civil service. UN ويتطلب الأمر تشجيعاً من الحكومة للتغلب على التمييز المهني التقليدي في قطاعات من قبيل صناعة الصيد والخدمة المدنية.
    Indicator: Percentage of supported initiatives receiving positive assessments regarding economic and environmental sustainability and their contribution to the creation of high-quality employment and incomes in sectors with limited resources. UN المؤشر: النسبة المئوية للمبادرات المدعومة التي تحظى بتقييمات إيجابية بشأن الاستدامة الاقتصادية والبيئية وإسهامها في خلق فرص عمل جيدة وإدرار دخول في قطاعات ذات موارد محدودة.
    In fact, women work in sectors with a low remuneration. UN والواقع أن المرأة تعمل في قطاعات متدنية الأجور.
    One reason for this is that barriers to trade continue to lock out a significant proportion of the developing world from access to markets in sectors where industry might thrive. UN ومن أسباب ذلك أن الحواجز التي تعترض التجارة ما زالت تمنع شريحة كبيرة من العالم النامي من النفاذ إلى الأسواق في قطاعات يمكن أن تزدهر فيها الصناعة.
    Mobile courts could not be established in sectors North and West owing to the tense security situation. UN ولم يكن من الممكن إنشاء محاكم متنقلة في القطاعين الشمالي والغربي بسبب الوضع الأمني المتوتر.
    in sectors with identified capacity gaps, the Group encourages UNV to develop specialized rosters. UN وفي القطاعات التي حُددت فيها ثغرات في القدرات، نشجع برنامج متطوعي الأمم المتحدة على وضع قوائم متخصصة بالخبراء.
    Mobile court visits were conducted in sectors North and South UN محكمة متنقلة زائرة تم إجراؤها في قطاعي الشمال والجنوب
    In March 2005, the Japan International Cooperation Agency also introduced the Asia-Africa Knowledge Co-creation Programme to engage African and Asian participants in sectors crucial to Africa's development, such as private-sector and community development. UN وفي آذار/مارس 2005، بدأت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي أيضا في البرنامج الآسيوي الياباني للمشاركة في إعداد المعرفة من أجل ضم المشاركين الأفارقة والآسيويين إلى القطاعات المهمة بالنسبة لتنمية أفريقيا، مثل القطاع الخاص والتنمية المجتمعية.
    in sectors such as education and the Public Service, inroads have already been made to advance the status of women. UN وفي قطاعات مثل التعليم والخدمة العامة، تحققت إنجازات بالفعل في النهوض بوضع المرأة.
    For instance, in offices of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), potable water is available for staff, but limited to one bottle per day, which is a source of hardship for staff stationed in sectors and districts, where bottled water cannot be purchased from shops. UN فعلى سبيل المثال، تتوافر مياه الشرب للموظفين في مكاتب بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلا أنها تقتصر على قنينة واحدة يوميا، وهذا ما يشكل مصدر معاناة للموظفين المتمركزين في بعض القطاعات والمناطق حيث لا تبيع الدكاكين المياه المعبأة.
    That investment is carried out in sectors that traditionally generate low added value, with concomitant economic disparities reflected, partly, in productivity differences at the sectoral level. UN وتنصب هذه الاستثمارات على قطاعات تتسم عادة بقيمة مضافة متدنية مما يؤدي إلى توليد فوارق اقتصادية تنعكس، في جزء منها، في تفاوتات في الإنتاجية على المستوى القطاعي.
    23. The Committee recommends that efforts be strengthened to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and to adopt measures to decrease and narrow the wage gap between women and men by applying job evaluation schemes in the public sector connected with wage increases in sectors dominated by women. UN 23 - وتوصي اللجنة بتعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفصل المهني، الأفقي والرأسي على السواء، واعتماد تدابير لتقليص وتضييق فجوة الأجور بين النساء والرجال بتطبيق نظم لتقييم الوظائف في القطاع العام بحيث ترتبط بزيادة في الأجور داخل القطاعات التي تهيمن عليها النساء.
    The expertise is required in sectors such as health, nutrition, water, infrastructure and community services. UN وهذه الخبرة مطلوبة من قطاعات مثل الصحة والتغذية والمياه والبنية اﻷساسية والخدمات المجتمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد