ويكيبيديا

    "in security council resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في قرار مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن في قراره
        
    • بموجب قرار مجلس الأمن
        
    • في قراري مجلس الأمن
        
    • وفي قرار مجلس الأمن
        
    • عليها قرار مجلس الأمن
        
    • من قرار مجلس الأمن
        
    • في قرار المجلس
        
    • بقرار مجلس الأمن رقم
        
    • عليه قرار مجلس الأمن
        
    • بذلك قرار مجلس الأمن
        
    • يتضمنها قرار مجلس الأمن
        
    The European Union called upon both countries to meet the requirements set out in Security Council resolution 1172 (1998). UN ويدعو الاتحاد الأوروبي هذين البلدين إلى تطبيق الأحكام المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 1172.
    The Republic of Korea (ROK) wishes to inform the Security Council that it is effectively implementing all measures contained in Security Council resolution 1747. UN وتود جمهورية كوريا أن تبلغ مجلس الأمن بأنها تنفذ جميع التدابير الواردة في قرار مجلس الأمن 1747.
    These rules also help to meet the legal challenges imposed by the pursuit of the purposes set forth in Security Council resolution 1373 (2001). UN كذلك، تساهم هذه القواعد في تحقيق مواجهة شاملة للتحديات القانونية التي يفرضها العمل على تحقيق الأهداف المحددة في قرار مجلس الأمن 1373.
    This was the wish of the international community, as expressed once again in Security Council resolution 1503 (2003). UN وهذه هي رغبة المجتمع الدولي، مثلما أُعرب عنها مجددا في قرار مجلس الأمن 1503.
    That critically important role had been reflected in Security Council resolution 2118 (2013) on the situation in Syria. UN وقد انعكس هذا الدور الحاسم الأهمية في قرار مجلس الأمن 2118 (2013) بشأن الحالة في سوريا.
    As recognized in Security Council resolution 1325 women must play a central role in each of these processes for peace to succeed. UN وينبغي للمرأة، كما اعتُرف بذلك في قرار مجلس الأمن 1325، أن تؤدي دورا رئيسيا في كل عملية من العمليات المذكورة بغية إحلال السلام.
    10. On the economic front, we reiterate the call in Security Council resolution 1701 on the international community to consider further assistance to contribute to the reconstruction and development of Lebanon. UN 10- وعلى الجانب الاقتصادي، نكرر الدعوة التي وُجهت في قرار مجلس الأمن 1701 إلى المجتمع الدولي لكي ينظر في تقديم المزيد من المساعدة للمساهمة في تعمير لبنان وتنميته.
    We continue to call upon both countries to undertake the measures set out in Security Council resolution 1172 (1998). UN ومن ثم فما برحنا نناشد هذين البلدين الأخذ بالتدابير المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 1172 (1998).
    That draft brings together the norms and standards set out in Security Council resolution 1373 (2001), the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the eight Special Recommendations of the Financial Action Task Force (FATF). UN ويجمع هذا المشروع بين المعايير والخطوط العامة الواردة في قرار مجلس الأمن 1373، وفي الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، وفي التوصيات الخاصة الثماني لفرقة العمل للإجراءات المالية.
    Despite pressure from international bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and obligations set out in Security Council resolution 1325 and measures set out in the Gender Equality Strategy for Northern Ireland there has been a lack of concrete measures to address this underrepresentation. UN وعلى الرغم من الضغوط التي تمارسها هيئات دولية، مثل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة والالتزامات الواردة في قرار مجلس الأمن 1325، والتدابير المنصوص عليها في استراتيجية المساواة بين الجنسين في أيرلندا الشمالية، كان هناك افتقار إلى التدابير الملموسة لمعالجة هذا التمثيل الناقص.
    Colombia had also voluntarily accepted implementation of the mechanism to supervise and present reports contained in Security Council resolution 1612 (2005) on children and armed conflict. UN وقبلت كولومبيا بصورة طوعية تنفيذ آلية الإشراف وتقديم التقارير الواردة في قرار مجلس الأمن 1612 بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    1. The Department of Finance has instructed the Bangko Sentral ng Pilipinas (BSP) to closely monitor any financial transactions of local banks with the two Iranian banks mentioned in Security Council resolution 1803, namely Bank Melli and Bank Saderat. UN 1 - أصدرت وزارة المالية أمرا إلى بنك الفلبين المركزي يقضي بأن ترصد بدقة أي معاملة مالية تجريها المصارف المحلية مع المصرفين الإيرانيين الوارد اسمهما في قرار مجلس الأمن 1803، وهما بنك ملّي وبنك صادرات.
    The CC also recognized the expanded role of UNIFEM in Security Council resolution 1325 and the United Nations Reform process, including the Millennium Development Goals (MDGs). UN كما سلمت اللجنة الاستشارية بتوسيع دور الصندوق في قرار مجلس الأمن 1325 وعملية إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Gender perspectives were also emphasized in Security Council resolution 1325 adopted on October 31, 2000. UN وتم التركيز على المنظورات الجنسانية أيضا في قرار مجلس الأمن 1325 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    6. The elections mark a significant development in Iraq's transition to democratic government, as outlined in Security Council resolution 1546 (2004). UN 6 - وتعد الانتخابات تطورا هاما في انتقال العراق ليصبح حكومة ديمقراطية، على النحو المحدد في قرار مجلس الأمن 1546 (2004).
    However, the response of nuclear-weapon States, reflected in Security Council resolution 255 (1968), was not adequate. UN ومع ذلك، لم تكن استجابة الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي أبرزت في قرار مجلس الأمن 255 (1968)، استجابة كافية.
    The range of violations and abuses committed against children in such situations went beyond the categories set out in Security Council resolution 1612 (2005). UN وقد تجاوز مدى الانتهاكات والإساءات المرتكبة ضد الأطفال في هذه الحالات الفئات الواردة في قرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    10. Nuclear-weapon States should reaffirm the negative security assurances given in Security Council resolution 984 (1995). UN 10 -وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعيد تأكيد ضمانات الأمن السلبية الممنوحة في قرار مجلس الأمن 984 (1995).
    We also look forward to an additional extension of the mandate set out in Security Council resolution 1540 (2004). UN ونتطلع أيضاً إلى تمديد إضافي للولاية الواردة في قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    One illustrating example, mentioned in Security Council resolution 1534 (2003), is Felicien Kabuga, who is hiding in East Africa. UN ومثال واضح على ذلك وارد في قرار مجلس الأمن 1534 (2003) هو فليسيان كبوغا الذي يختبئ في شرق أفريقيا.
    The report itself, which was called for in Security Council resolution 1261 (1999), is the first ever to be submitted to the Council on the issue. UN أما التقرير نفسه، والذي دعا إلى إعداده مجلس الأمن في قراره 1261 (1999)، فهو أول تقرير من نوعه يقدم إلى المجلس بشأن الموضوع.
    However, given the decision in Security Council resolution 1796 (2008), the planning assumptions have been revised. UN غير أن افتراضات التخطيط نُقحت اعتبارا لما تقرر بموجب قرار مجلس الأمن 1796 (2008).
    Guyana is not likely to be able to provide any assistance to other States to aid implementing the measures contained in Security Council resolution 1267 and 1455. UN لا يُرجح أن تكون غيانا قادرة على تقديم أي مساعدة إلى دول أخرى في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في قراري مجلس الأمن 1267 و 1455.
    The goals chosen have been affirmed through the world conferences of the 1990s, in the Millennium Declaration, the MDGs, CEDAW, and in Security Council resolution 1325. UN والأهداف المختارة جرى تأكيدها عن طريق المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات، وفي إعلان الألفية، والأهداف الإنمائية للألفية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وفي قرار مجلس الأمن 1325.
    - how to support the implementation of the monitoring and reporting mechanism provided for in Security Council resolution 1612, in particular providing political support and the necessary resources; UN - كيفية دعم تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ التي ينص عليها قرار مجلس الأمن 1612، لا سيما تقديم الدعم السياسي والموارد اللازمة؛
    in Security Council resolution 687 (1991), paragraph 16 provides: UN 18- وتنص الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) على ما يلي:
    The mandate of BNUB as set out in Security Council resolution 1959 (2010) has been renewed and complemented by the Council in its resolutions 2027 (2011) and 2090 (2013). UN وقام مجلس الأمن في قراريه 2027 (2011) و 2090 (2013) بتجديد وإكمال ولاية المكتب الواردة في قرار المجلس 1959 (2010).
    They called for the full and effective implementation of the existing mechanisms laid down in Security Council resolution 1353 (2001) and in the Note of the President of the Security Council dated 14 January 2002 (S/2002/56) and the Presidential Statement dated 5 August 2009 (PRST/2009/24); UN ودعوا إلى التنفيذ الكامل والفعال للآليات الحالية الواردة بقرار مجلس الأمن رقم 1353 (2001) وفي مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2002 (S/56/2002)، والبيان الرئاسي المؤرخ 5 آب/أغسطس 2009، (PRST/24/2009)؛
    (a) A Gender Adviser (P-4) position to cover increased activities in support of the role of women for the maintenance of peace and security, as provided for in Security Council resolution 1325 (2000). UN (أ) وظيفة مستشار معني بالمسائل الجنسانية (من الرتبة ف-4) لتغطية التزايد في الأنشطة الداعمة لدور المرأة في صون السلام والأمن على نحو ما ينص عليه قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    We urge the sides to desist from all forms of violence, as demanded in Security Council resolution 1435 (2002). UN ونحن نحث الطرفلين على الإحجام عن جميع أشكال العنف، كما طالب بذلك قرار مجلس الأمن 1435 (2002).
    It will continue to make every effort to further join the international community in implementing the provisions embedded in Security Council resolution 1373 (2001). UN وستواصل الحكومة بذل كل جهد ممكن لكي تعزز مشاركتها في جهود المجتمع الدولي لتنفيذ الأحكام التي يتضمنها قرار مجلس الأمن 1373 (2001).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد