Bangladesh, in sessions of the General Assembly, has spearheaded the flagship resolution on the culture of peace. | UN | كما أن بنغلاديش قد تصدرت في دورات الجمعية العامة تقديم القرار الرئيسي المتعلق بثقافة السلام. |
More effective ways for indigenous peoples to participate in sessions of the Permanent Forum needed to be explored. | UN | الأمر الذي يستلزم استكشاف إمكانية إيجاد سبل أكثر فعالية لمشاركة الشعوب الأصلية في دورات المنتدى الدائم. |
The judges of the Appeals Tribunal do not work full time, but meet in sessions every year to decide cases. | UN | أما قضاة محكمة الاستئناف فإنهم لا يعملون متفرغين بل يجتمعون سنويا في دورات للبت في القضايا. |
One of the notable outcomes of the partnership with the African Forest Forum, is the facilitation of African participation in sessions of the United Nations Forum on Forests. | UN | ومن النواتج الملحوظة للشراكة مع المنتدى الأفريقي تيسير المشاركة الأفريقية في دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Increased number and level of participants and improved geographical balance in sessions and related events. | UN | ● ازدياد عدد المشاركين في الدورات والأحداث المتصلة بها وارتفاع مستواهم وتحسّن التوازن الجغرافي في هذه الدورات والأحداث. |
Among the 90 NGOs that did not respond to the questionnaire however, 17 have participated in sessions of the governing bodies of UNIDO in the past three years. | UN | ولكن من بين المنظمات غير الحكومية الـ90 التي لم ترد على الاستبيان شاركت 17 منظمة في دورات هيئات تقرير السياسات لليونيدو في السنوات الثلاث الماضية. |
The TRP has participated in sessions of the Assembly of State Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court in New York and the Hague. | UN | وشارك الحزب في دورات جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في نيويورك ولاهاي. |
The President shall participate in sessions of the Conference in that capacity and shall not at the same time exercise the rights of a representative of a governmental participant. | UN | يشارك الرئيس في دورات المؤتمر بتلك الصفة ولا يجوز له أن يمارس في نفس الوقت حق الممثل لمشارك حكومي معين. |
The President shall participate in sessions of the Conference in that capacity and shall not at the same time exercise the rights of a representative of a governmental participant. | UN | يشارك الرئيس في دورات المؤتمر بتلك الصفة ولا يجوز له أن يمارس في نفس الوقت حق الممثل لمشارك حكومي معين. |
Participation in sessions of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights | UN | المشاركة في دورات اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
It participated in sessions of the Human Rights Council in Geneva and annual sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | وشاركت في دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف وفي الدورات السنوية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Rule 17 The President shall participate in sessions of the Conference in that capacity and shall not at the same time exercise the rights of a representative of a governmental participant. | UN | يشارك الرئيس في دورات المؤتمر بتلك الصفة ولا يجوز له أن يمارس في نفس الوقت ممارسة حقوق ممثل لمشارك حكومي. |
The participation of observers in sessions and meetings of organs of the Organization shall be governed by the Rules of Procedure of the Organization. | UN | وتكون مشاركة المراقبين في دورات هيئات المنظمة وجلساتها محكومة بالنظام الداخلي للمنظمة. |
As part of their role as the secretariat of the Commission on the Status of Women, the Division for the Advancement of Women facilitates NGO participation in sessions of the Commission. | UN | وتقوم الشعبة، كجزء من دورها بوصفها أمانة لجنة مركز المرأة، بتسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة. |
(vii) Participation in sessions of the governing bodies of the relevant operational agencies of the United Nations system on issues relating to coordination of complex emergencies; | UN | `7 ' المشاركة في دورات هيئات إدارة الوكالات التنفيذية ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن القضايا المتصلة بالتنسيق في حالات الطوارئ المعقدة؛ |
Participation in sessions of treaty bodies | UN | المشاركة في دورات هيئات اﻹشراف على المعاهدات |
Welcoming the increasing participation of minority representatives in sessions of the Working Group, | UN | وإذ ترحب بتزايد مشاركة ممثلي الأقليات في دورات الفريق العامل، |
In 2002, the General Assembly of WIPO decided by consensus to extend a specific invitation to the Forum to take part in sessions of the Committee. | UN | وفي سنة 2002، قررت الجمعية العامة للمنظمة، بتوافق الآراء، توجيه الدعوة إلى المنتدى للمشاركة في دورات اللجنة. |
The Chair shall participate in sessions in the capacity of Chair and shall not at the same time exercise the rights of a representative of a member of the platform. | UN | يشارك الرئيس في الدورات بصفته الرئيس ولا يجوز له أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثل لعضو في المنبر. |
The Chair participates in sessions in that capacity and may not at the same time exercise the rights of a representative of a member of the Platform. | UN | يشارك الرئيس في الدورات بصفته رئيسا ولا يجوز له أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثلي أعضاء المنبر. |
I'm a psychiatrist. Maybe we could take this out in sessions. | Open Subtitles | أنا طبيب نفسي، ربما بإمكاننا إخراج مشاكلك في الجلسات |
Participation in sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues (2005-2006) | UN | المشاركة في دورتي المؤتمر الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المعقودتين في نيويورك (2005-2006) |