ويكيبيديا

    "in several documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عدة وثائق
        
    • في العديد من الوثائق
        
    The importance of this cooperation has been affirmed in several documents. UN وقد تم تأكيد أهمية هذا التعاون في عدة وثائق.
    2. The principle of free, prior informed consent is acknowledged in several documents in the field of international human rights law. UN 2- إن مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعلمية مبدأ معترف به في عدة وثائق في مجال قانون حقوق الإنسان الدولي.
    The delegation regretted that the Secretariat had used the term in several documents and requested that it be deleted in all documents under consideration by the Committee. UN وأعرب الوفد عن أسفه لاستخدام الأمانة العامة للمصطلح في عدة وثائق وطلب حذفه من جميع الوثائق المعروضة على اللجنة.
    The delegation regretted that the Secretariat had used the term in several documents and requested that it be deleted in all documents under consideration by the Committee. UN وأعرب الوفد عن أسفه لاستخدام الأمانة العامة للمصطلح في عدة وثائق وطلب حذفه من جميع الوثائق المعروضة على اللجنة.
    3. The humanitarian, economic and development needs of the Palestinian people are reflected in several documents. UN 3 - وترد الاحتياجات الإنسانية والاقتصادية والإنمائية للشعب الفلسطيني في العديد من الوثائق.
    He stated that the Committee's contribution to education, culture and data collection was found in several documents and fields of action, including its general recommendations and concluding observations. UN وقال إن إسهام اللجنة في التعليم والثقافة وجمع البيانات مذكور في عدة وثائق وفي مجالات العمل، بما في ذلك توصياتها العامة وملاحظاتها الختامية.
    Most recently the importance of non-formal education was underlined in several documents feeding into the annual ministerial review 2011: UN وفي الآونة الأخيرة ، تأكدت أهمية التعليم النظامي غير الرسمي في عدة وثائق عرضت على الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2011، وهي:
    Notes the information relating to the functions and operations of the secretariat as contained in several documents, particularly in document FCCC/SBI/2006/15; UN 12- يحيط علماً بالمعلومات المتعلقة بمهام وعمليات الأمانة، كما ترد في عدة وثائق وبخاصة في الوثيقة FCCC/SBI/2006/15؛
    The need to increase capacity-building in the area of technology transfer was stressed in several documents. UN 18- وجرى التشديد في عدة وثائق على ضرورة زيادة بناء القدرات في مجال نقل التكنولوجيا.
    10. UNIDO field representation in Latin America and the Caribbean has been covered in several documents issued to the policy-making organs subsequent to the seventh session of the General Conference, the most recent of which was to the twenty-first session of the Board. UN ٠١ - تم شمول تمثيل اليونيدو الميداني في أمريكا اللاتينية والكاريبي في عدة وثائق أصدرت ﻷجهزة تقرير السياسة العامة بعد الدورة السابعة للمؤتمر العام ، وكـان أحدثها في الدورة الحادية والعشرين للمجلس .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد