ويكيبيديا

    "in state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الدولة
        
    • في مؤسسات الدولة
        
    • في مدارس الدولة
        
    • في مؤسسات الولايات
        
    • في المؤسسات العامة
        
    • في شؤون الدولة
        
    • في الولاية
        
    • في الحالةِ
        
    • الدولة المخصصة
        
    • في مؤسسات التعليم الحكومية
        
    • في مؤسسات تابعة للدولة
        
    • في سجون الولايات
        
    • في حكومات الولايات
        
    Education should be prioritized in State budgets. UN وينبغي وضع التعليم في أولوية الميزانيات في الدولة.
    And he never travelled in State except with his bodyguard of female warriors, Open Subtitles وقال انه لم سافر في الدولة إلا مع حارسه الشخصي من المحاربين الإناث،
    In practice all the leading posts in State and public structures were open only to members of the Communist Party of the Soviet Union. UN ونجد من الناحية العملية، أن جميع المناصب القيادية في الدولة والهياكل العامة مفتوحة أمام أعضاء الحزب الشيوعي للاتحاد السوفياتي وحدهم.
    In 2013, the National Assembly held the first-ever confidence vote on the performance of top leaders of the State and Government, showing the decisive voice of the National Assembly in State management. UN وفي عام 2013، أجرت الجمعية الوطنية للمرة الأولى تصويتا على الثقة بشأن أداء كبار القادة في الدولة والحكومة، وأظهرت بذلك أنها صاحبة الكلمة الفصل في إدارة شؤون الدولة.
    The implementation of the equal-opportunity policy had resulted in equal pay for equal work for both genders and the increased presence of women in State administration bodies, the judiciary and in the most important and responsible positions of the State. UN وأدى تنفيذ سياسة تكافؤ الفرص إلى تساوي الأجور للعمل المتساوي لكلا الجنسين وزيادة حضور المرأة في الهيئات الإدارية الحكومية، والجهاز القضائي، وأهم المناصب وأعلاها مسؤولية في الدولة.
    State B is therefore committed to make an adjustment of the profits of the affiliated company only if it considers that the adjustment made in State A is justified both in principle and as regards the amount. UN ومن ثم فإن الدولة باء غير ملزمة بإجراء تسوية لأرباح الشركة التابعة لها إلاّ إذا اعتبرت أن التسوية التي أُجريت في الدولة ألف لها ما يبررها، من حيث المبدأ ومن حيث المبلغ على حد سواء.
    The Mission also conducted a human rights analysis of the national budget with State and non-governmental actors and supported the inclusion of civil society in State policymaking with regard to human rights. UN وأجرت البعثة تحليلا لحقوق الإنسان في الميزانية الوطنية مع الجهات الفاعلة في الدولة والمنظمات غير الحكومية وأيدت إدراج المجتمع المدني في صُنع سياسات الدولة فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    (e) A financial intermediary invests money of its account holders in State A, earning therein dividends and interest. UN (هـ) وسيط مالي يستثمر أموالا تعود لأصحاب الحسابات في الدولة ألف، ويجني من ذلك عائدات وفوائد.
    Yet another concern was that the rule in recommendation 204 would result in the application of two different laws in a situation where a person made an assignment in State X and then moved to State Y and made a second assignment of the same receivables. UN كما أُثير شاغل غير هذين في أن القاعدة الواردة في التوصية 204 ستؤدي إلى تطبيق قانونين مختلفين في حالة قيام شخص بإحالة في الدولة سين ثم انتقاله إلى الدولة صاد وقيامه بإحالة ثانية للمستحقات نفسها.
    To secure titles to property which belong to others, to get licences and permits to achieve advantages over competitors, to avoid taxes, one has to bribe a large number of officials so that corruption becomes deeply embedded in State and society. UN ولتأمين سندات أملاك يملكها الغير، وللحصول على تراخيص وأذون لكسب مزايا على المنافسين، وللتهرب من دفع الضرائب، يجب على المرء أن يُرشي عدداً كبيراً من المسؤولين فيصبح الفساد متغلغلاً في الدولة والمجتمع.
    Yet another concern was that the rule in recommendation 204 would result in the application of two different laws in a situation where a person made an assignment in State X and then moved to State Y and made a second assignment of the same receivables. UN كما أُثير شاغل غير هذين في أن القاعدة الواردة في التوصية 204 ستؤدي إلى تطبيق قانونين مختلفين في حالة قيام شخص بإحالة في الدولة سين ثم انتقاله إلى الدولة صاد وقيامه بإحالة ثانية للمستحقات نفسها.
    Suppose further that the individual does not have a permanent establishment in State B. There is nothing to prevent State B from taxing the individual on business income earned in State B, but if B unilaterally adopts the principle that a non-resident without a permanent establishment is not taxed in B, then the individual will be taxed only in State A. UN عندئذٍ لا يوجد هناك ما يمنع الدولة باء من فرض ضرائب على الدخل المتأتي من الأعمال التجارية التي أنجزها في الدولة باء، ولكن إذا اعتمدت الدولة باء من جانب واحد المبدأ القائل بأنَّ الشخص غير المقيم والذي ليست لديه منشأة دائمة لا يخضع للضريبة في باء، فسوف يخضع الشخص للضريبة في الدولة ألف فقط.
    In last-mentioned capacity: evaluation of replies to complaints from individuals regarding control activities, in State and mixed entities, budget units and non-governmental bodies. UN وهي تقوم بهذه الصفة الأخيرة بتقييم الردود على الشكاوى الواردة من الأفراد بخصوص أنشطة المراقبة، في الدولة والكيانات المختلطة، ووحدات الميزانية والهيئات غير الحكومية.
    Suppose Company A in State A holds 20 per cent of shares in Company B in State B. The asset value of Company B is 100 United States dollars, of which 40 United States dollars is the value of immovable property. UN ليفترض أن الشركة ألف في الدولة ألف تحوز نسبة 20 في المائة من الأسهم في الشركة باء بالدولة باء. وتساوي قيمة أصول الشركة باء 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة، يمثل 40 دولارا منها قيمة الممتلكات العقارية.
    Civil society representatives are essential to instilling popular confidence in State and local institutions and thus to support a transition to lasting peace. UN فممثلو المجتمع المدني أساسيون في غرس الثقة الشعبية في الدولة والمؤسسات المحلية، وبالتالي في دعم الانتقال إلى مرحلة السلام الدائم.
    You're the youngest chief of staff in State... Open Subtitles ..أنت اصغر رئيس موظفين في الدولة
    All great achievements in State... are fragile things, Open Subtitles كل الإنجازات الضخمة في الدولة..
    Impunity undermines democracy and people's trust in State institutions. UN فالإفلات من العقاب يقوض الديمقراطية وثقة الشعب في مؤسسات الدولة.
    General basic education is compulsory and free, and everyone has the right to education in State and municipal schools. UN والتعليم الأساسي العام إلزامي ومجاني، ويحق لأي إنسان تلقي التعليم في مدارس الدولة والمدارس البلدية.
    In response, UNAMID commissioned a baseline study on women representation in State and transitional institutions, and analysis of factors that influenced representation by women. UN واستجابة لذلك، أصدرت العملية تكليفا بإجراء دراسة مرجعية عن تمثيل المرأة في مؤسسات الولايات والمؤسسات الانتقالية وتحليل العوامل التي تؤثر على تمثيل المرأة.
    In accordance with the Act, public relations services have been established in State bodies to ensure that information may be obtained. UN وتُبلَّغ المعلومات عملاً بالقانون المذكور عن طريق الخدمات الإعلامية المنشأة لهذا الغرض في المؤسسات العامة.
    Religious organizations are separate from the State and may not interfere in State affairs. UN والمنظمات الدينية منفصلة عن الدولة ولا يجوز لها التدخل في شؤون الدولة.
    They are also not allowed to serve in State positions and are barred from attending higher educational institutions. UN ولا يجوز لهم كذلك تبوّء وظائف في الولاية ويحظر عليهم الالتحاق بمؤسسات التعليم العالي.
    A search for her identity in State psychiatric records has begun in earnest. Open Subtitles أي يَبْحثُ عن هويتِها في الحالةِ بَدأتْ السجلاتُ النفسية بجدّية.
    II. An increase in State resources devoted to achieving equality between men and women UN ثانيا - زيادة موارد الدولة المخصصة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    128. Under the Constitution, everyone has the right to free basic and secondary education in State educational institutions. UN 128- ووفقاً للدستور، يحق لكل فرد الحصول على التعليم الأساسي العام والمتوسط العام في مؤسسات التعليم الحكومية.
    Children without parents or with parents deprived of their rights, living in State or other social institutions when they reach to the age of maturity they have right to get financial support to buy flats without waiting and to repair it if the medical social expertise decides that he/she can live independently. UN ١٥١- أما الأطفال الفاقدين لوالديهم أو الذين لا يحق لوالديهم رعايتهم، والمقيمين في مؤسسات تابعة للدولة أو مؤسسات اجتماعية أخرى، فيحق لهم عند بلوغ سن الرشد الحصول على دعم مالي لشراء شقق سكنية دون انتظار إذا رأى الخبير الطبي والاجتماعي أن بإمكان هذا الشخص أو ذاك العيش مستقلاً.
    issue of violence against women in State and federal prisons UN ضد المرأة في سجون الولايات والسجون الاتحادية
    Conduct of quarterly seminars with the regional caucus of women in State governments on monitoring the implementation of women-related provisions set out in the Darfur Peace Agreement and in subsequent agreements UN تنظيم حلقات دراسية فصلية مع التجمع النسائي الإقليمي في حكومات الولايات بشأن رصد تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمرأة في اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد