That has accentuated our security concerns, as such nuclear cooperation will further widen the asymmetry in stockpiles in our region. | UN | وزاد هذا من حدة شواغلنا الأمنية، لأن تعاوناً نووياً من هذا القبيل سيزيد من عمق التفاوت في المخزونات في منطقتنا. |
With regard to ozone-depleting substances in stockpiles, further delineation was also needed, depending on the usability of the ozone-depleting substance; | UN | وفيما يتعلق بالمواد المستنفِدة للأوزون في المخزونات يتطلب الأمر مواصلة تحديدها حسب إمكانية الاستفادة من المادة المستنفِدة للأوزون؛ |
The high concentration of this ammunition in stockpiles associated with pro-Gbagbo forces is noteworthy. | UN | ويجدر بالذكر وجود هذه الذخائر بكثرة في المخزونات المرتبطة بالقوات الموالية لغباغبو. |
The risk of explosions in stockpiles should be minimised by the use of appropriate stockpile arrangements. | UN | `4` وينبغي التقليل من خطر حدوث انفجارات في مخزونات الذخائر إلى أدنى حد عن باستخدام ترتيبات تخزين مناسبة. |
According to the official data, there are 1,322,641 mines in stockpiles in my country. | UN | ووفقا للبيانات الرسمية، هناك 641 322 1 لغماً في مخزونات بلدي. |
This does not take into account the fact that there are between 100 and 150 million landmines in stockpiles. | UN | وهذا لا يأخذ في الحسبان وجود ما بين ١٠٠ و ١٥٠ مليون لغم بري في المخازن. |
A robust and reliable verification regime will enable us to determine the level of stocks, to check diversion from civilian to military programmes and to pursue production in stockpiles. | UN | ووضع نظام فاعل وموثوق للتحقق سيمكّننا من تحديد مستوى المخزونات ومراقبة التحول من البرامج المدنية إلى البرامج العسكرية ومتابعة الإنتاج في المخزونات. |
Denying access to military explosives, whether in stockpiles or abandoned or unexploded on the battlefield, was a crucial step in depriving insurgents and criminals one key source material. | UN | ومن الخطوات الحاسمة في حرمان المتمردين والمجرمين من مادة أولية رئيسية منع الوصول إلى المتفجرات العسكرية، سواء في المخزونات أو في الميدان فيما يخص الأجهزة المتخلى عنها أو غير المنفجرة. |
Denying access to military explosives, whether in stockpiles or abandoned or unexploded on the battlefield, was a crucial step in depriving insurgents and criminals one key source material. | UN | ومن الخطوات الحاسمة في حرمان المتمردين والمجرمين من مادة أولية رئيسية منع الوصول إلى المتفجرات العسكرية، سواء في المخزونات أو في الميدان فيما يخص الأجهزة المتخلى عنها أو غير المنفجرة. |
There is no further information available on quintozene and/or PeCB present in stockpiles. | UN | ولا توجد معلومات أخرى متاحة بشأن وجود خماسي كلورونيترو البنزين و/أو خماسي كلور البنزين في المخزونات. |
There is no further information available on quintozene and/or PeCB present in stockpiles. | UN | ولا توجد معلومات أخرى متاحة بشأن وجود خماسي كلورونترو البنزين و/أو خماسي كلور البنزين في المخزونات. |
However, the world is far from being rid of this scourge, since millions of anti-personnel mines remain buried in the ground or in stockpiles. | UN | بيد أن العالم ما زال أبعد ما يكون عن التخلص من هذه النكبة، حيث لا تزال الملايين من الألغام المضادة للأفراد مدفونة في الأرض أو متراكمة في المخزونات. |
There have been marked advances in the destruction of mines stored in stockpiles and in mine clearance of national territories contaminated with mines. | UN | وجرت أوجه تقدم ملحوظة في تدمير الألغام المكدسة في المخزونات الاحتياطية وفي إزالة الألغام من الأراضي الوطنية الملوثة بالألغام. |
Many representatives said that it involved not only elemental mercury but also mercury in stockpiles and waste and from other anthropogenic sources. | UN | وقال الكثير من الممثلين إن التخزين لا يشمل الزئبق الأولي فقط وإنما يشمل أيضاً الزئبق الموجود في المخزونات وفي النفايات والناتج عن مصادر اصطناعية أخرى. |
The risk of explosions in stockpiles should be minimised by the use of appropriate stockpile arrangements. | UN | `4` وينبغي التقليل من خطر حدوث انفجارات في مخزونات الذخائر إلى أدنى حد عن باستخدام ترتيبات تخزين مناسبة. |
The risk of explosions in stockpiles should be minimised by the use of appropriate stockpile arrangements. | UN | `4` وينبغي التقليل من خطر حدوث انفجارات في مخزونات الذخائر إلى أدنى حد عن باستخدام ترتيبات تخزين مناسبة. |
The international community is facing a number of threats: an increase in stockpiles of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, the risk of proliferation of such weapons, the militarization of outer space, and international terrorism. | UN | إن المجتمع الدولي يواجه عدداً من التهديدات: زيادة في مخزونات أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وخطر انتشار مثل هذه الأسلحة، وتسليح الفضاء الخارجي، والإرهاب الدولي. |
71. At least 50,000 tons of obsolete pesticides have accumulated in stockpiles throughout the African continent over the last four decades. | UN | 71- لقد تراكم ما لا يقل عن 000 50 طن من مبيدات الآفات التي عفا عليها الزمن في مخزونات القارة الأفريقية بأكملها على مدى العقود الأربعة الماضية. |
In addition to those that have been laid, there are between 100 million and 150 million in stockpiles. | UN | وبالاضافة الى تلك اﻷلغام المزروعة، هناك ما بين ١٠٠ مليون و ١٥٠ مليون لغم بري توجد في المخازن. |
The SADC region is a product of protracted armed struggle that left thousands of small arms either in the bush or in stockpiles. | UN | ذلك أن منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي نتاج لصراع مسلح طويل خلف الآلاف من قطع الأسلحة الصغيرة سواء في الأدغال أو في المخازن. |
Several representatives called for inventories to be made of mercury in stockpiles, waste and other forms to determine the volume to be stored. | UN | 125- وطالب العديد من الممثلين بالقيام بعمليات جرد للزئبق الموجود في المخازن والنفايات وغيرها من الأشكال لتحديد الحجم الذي يتعين تخزينه. |