The investments in the pool are similar in nature and are accounted for as stated in subparagraph (ii) above. | UN | والاستثمارات في المجمع متشابهة في طبيعتها وتُمسك على النحو المبين في الفقرة الفرعية `2 ' أعلاه. |
(i) The leave shall extend for a total period of sixteen weeks from the time it is granted, except as provided in subparagraph (iii) below: | UN | ' ١ ' تمتد اﻹجازة لفترة مجموعها ستة عشر أسبوعا من تاريخ منحها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية ' ٣ ' أدناه؛ |
(iii) The possession or purchase of any narcotic drug or psychotropic substance for the purpose of any of the activities enumerated in subparagraph (i) above; | UN | ' ٣ ' حيازة أو شراء أية مخدرات أو مؤثرات عقلية لغرض ممارسة أي نشاط من اﻷنشطة المذكورة في الفقرة الفرعية ' ١ ' أعلاه؛ |
Her delegation stressed the importance that it attached to the concepts in subparagraph 6. | UN | وقالت إن وفد بلدها يشدد على الأهمية التي يوليها للمفاهيم الواردة في الفقرة الفرعية 6. |
(iv) In the event of replacement of a Field Liaison Officer, the Party making the replacement shall follow the procedure set forth in subparagraph (ii) above.* | UN | " 4 " في حال استبدال موظف اتصال ميداني، يتبع الطرف الذي يجري الاستبدال الإجراء المحدد في الفقرة الفرعية " 2 " أعلاه*. |
(i) The leave shall extend for a total period of 16 weeks from the time it is granted, except as provided in subparagraph (iii) below; | UN | ' 1` تمتد الإجازة لفترة مجموعها 16 أسبوعا من تاريخ منحها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية ' 3` أدناه؛ |
(i) The leave shall extend for a total period of 16 weeks from the time it is granted, except as provided in subparagraph (iii) below; | UN | ' 1` تمتد الإجازة لفترة مجموعها 16 أسبوعا من تاريخ منحها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية ' 3` أدناه؛ |
(i) The leave shall extend for a total period of 16 weeks from the time it is granted, except as provided in subparagraph (iii) below; | UN | `1 ' تمتد الإجازة لفترة مجموعها 16 أسبوعا من تاريخ منحها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية `3 ' أدناه؛ |
The same penalty shall also be imposed on a person who receives payment or other advantage as provided for in subparagraph 2 of the first paragraph. " | UN | " وتفرض نفس العقوبة أيضا على شخص يتلقى مدفوعات أو ميزة أخرى كما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية 2 من الفقرة الأولى. " |
Some delegations in the Sixth Committee were also opposed to a reference to " compensation " in subparagraph 3. | UN | كما اعترض بعض الوفود في اللجنة السادسة على الإشارة إلى " التعويض " في الفقرة الفرعية 3. |
This provision is contained in subparagraph 1.1.8. of the court procedure. | UN | وهذا الحكم وارد في الفقرة الفرعية ١-١-٨ من إجراء المحكمة. |
The scope of the audit will include the same areas as mentioned in subparagraph (a) above. | UN | وسيشمل نطاق المراجعة نفس المجالات المذكورة في الفقرة الفرعية ' ١ ' أعلاه. |
The scope of the audit will include the same areas as mentioned in subparagraph (a) above. | UN | وسيشمل نطاق المراجعة نفس المجالات المذكورة في الفقرة الفرعية ' ١ ' أعلاه. |
The Special Rapporteur recommends that the phrase " flowing into a common terminus " in subparagraph (b) be deleted. | UN | فالمقرر الخاص يوصي بحذف عبارة " تتدفق صوب نقطة وصول مشتركة " الواردة في الفقرة الفرعية )ب(. |
8. Objections may be raised to the inclusion of the words in square brackets in subparagraph (a) of article 41. | UN | ٨ - وربما تثور اعتراضات على إدراج عبارة بيــن قوسيــن معقوفين في الفقرة الفرعية )أ( من المادة ٤١. |
45. The view was expressed that the definition as formulated in subparagraph (d) was not clear and that there might not be a need to retain it. | UN | ٤٥ - أعرب عن رأي مفاده أن التعريف، كما هو وارد في الفقرة الفرعية )د(، غير واضح وقد لا تكون ثمة حاجة إلى استبقائه. |
97. The Working Group noted that the reference in subparagraph (d) to article 33 would be amended to refer to article 11 bis. | UN | ٩٧ - ولاحظ الفريق العامل أن اﻹشارة الواردة في الفقرة الفرعية )د( إلى المادة ٣٣ ستعدل لتشير إلى المادة ١١ مكررا. |
(c) in subparagraph (a), the words " deciding upon " were replaced by the word " proposing " ; | UN | )ج( في الفقرة الفرعية )أ(، استعيض قبل عبارة " البت في " بعبارة " اقتراح " ؛ |
(c) Any device used to launch an object on an orbit as set out in subparagraph (a) above. | UN | (ج) أيُّ جهاز يُستخدم لإطلاق جسم إلى مدار كما هو مبيَّن في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه. |
in subparagraph (i) damage to persons includes loss of life or personal injury. | UN | وفي الفقرة الفرعية `1`، يشمل الضرر الذي يلحق بالأشخاص فقدان الحياة أو الإصابة الشخصية. |
44. With respect to paragraph 62, it was suggested that the third sentence in subparagraph 3 should be deleted. | UN | 44 - وفيما يتعلق بالفقرة 62، اقترح حذف الجملة الثالثة من الفقرة الفرعية 3. |
This is provided in subparagraph (b) (i) and (ii). | UN | وهذا ما نص عليه في الفقرتين الفرعيتين (ب) `1` و`2`. |
(c) The person shall be released if he/she has not been taken into custody within the period or extension thereof specified in subparagraph (b). | UN | )ج( يفرج عن الشخص إذا لم يراع اﻷجل المحدد أو الممدد بموجب الفقرة الفرعية )ب(. ــ ــ ــ ــ ــ |
Concern was expressed that the basic rule regarding burden of proof had already been set out in subparagraphs 6.1.1, 6.1.2 and 6.1.3, and that the second alternative in subparagraph 6.1.4 appeared to reverse this regime. | UN | وأعرب عن القلق من أن القاعدة الأساسية المتعلقة بعبء الاثبات قد سبق النص عليها في الفقرات الفرعية 6-1-1 و6-1-2 و6-1-3 وأنــه يبــدو أن البديــل الثانـي فـي الفقــرة الفرعيــة 6-1-4 يعكس هذا النظام. |
in subparagraph (c), replace the word " Governments " with the words " and in close consultation with Member States " . | UN | بعد الفقرة الفرعية (ج) يستعاض عن كلمة " الحكومات " بعبارة " وبالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء " . |
The conditions regarding age, school attendance and disability are the same for a brother or sister as those applicable to a staff member's child in subparagraph (iii) above. | UN | والشروط المتعلقة بالسن والانتظام في الدراسة والعجز بالنسبة لأخ الموظف أو أخته نفس الشروط التي تسري على ولده وفقا لما تنص عليه الفقرة الفرعية ' 3` أعلاه. |
in subparagraph (c), replace the phrase " the implementation of commitments " with the phrase " the implementation of their commitments " . | UN | لا تنطبق التوصية المتعلقة بالفقرة الفرعية (ج) على النص العربي. |
As a matter of drafting, it was suggested that the words " as furnished by the shipper before the carrier or a performing party receives the goods " contained in subparagraph 8.2.1 (c) (ii) should also apply to subparagraph 8.2.1 (c) (i). | UN | 27- اقتُرح، من حيث الصياغة، أن تُطبّق عبارة ' ' حسبما يورده الشاحن قبل أن يتسلم الناقل أو الطرف المنفذ البضاعة``، الواردة في الفقرة الفرعية 8-2-1 (ج) ' 2`، على الفقرة الفرعية 8-2-1 (ج) ' 1` أيضا. |
(i) 50 kilograms, or 0.31 cubic metres, by the most economical means, per person, except as provided in subparagraph (ii) below. | UN | ' 1` شحنة أقصاها 50 كيلوغراما أو 0,31 من المتر المكعب بأكثر الطرق اقتصادا للفرد الواحد، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' 2` أدناه. |
in subparagraph (d), the word " and " should be replaced with " and/or " [G77 and China]. | UN | تُضاف في نهاية كل من الفقرات الفرعية من (أ) إلى (د) عبارة " و/أو " [مجموعة الـ 77 والصين]. |
It was suggested that in subparagraph 5 of the draft recommendation, a sentence be added requesting UNICEF to grant technical assistance to Governments of LDCs for development and to undertake national surveys to assess implementation of the World Summit goals. | UN | واقتُرح إضافة جملة إلى الفقرة الفرعية 5 من مشروع التوصية يُطلب فيها من اليونيسيف أن تقدم مساعدات تقنية لحكومات أقل البلدان نموا من أجل التنمية، وإجراء دراسات استقصائية وطنية لتقييم تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي. |
Please clarify whether the reply in subparagraph 16 (b) of Egypt's report, which refers to subparagraph 2 (b) of the resolution, also covers the requirements of subparagraphs 3 (a) and (b) of the Security Council resolution. | UN | --- رجاء إيضاح ما إذا كان الرد الوارد بالفقرة 16/ب من التقارير (تقرير مصر) والتي تشير إلى الفقرة الفرعية 2 (ب) من القرار تشمل الالتزامات الواردة بالفقرتين 3 (أ) و (ب) من قرار مجلس الأمن. |
Also, it was suggested that as the procedure for identifying confidential and sensitive information under paragraph (4) involved the arbitral tribunal, there should be a reference in subparagraph (a) to paragraph (4) in order to clarify that it might not be for the parties alone to decide what constituted protected information. | UN | ورئي أيضاً أنه بما أنَّ إجراءات تحديد المعلومات السرّية والحساسة في إطار الفقرة (4) هي من شأن هيئة التحكيم فينبغي أن تتضمّن الفقرة الفرعية (أ) إشارة إلى الفقرة (4) لكي يتضح أنه قد لا يكون من شأن الطرفين فقط أن يقرّرا ما الذي يُعتبر معلومات محمية. |