ويكيبيديا

    "in such initiatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هذه المبادرات
        
    • في تلك المبادرات
        
    • في مثل هذه المبادرات
        
    • في مبادرات من قبيل
        
    The Eurasian Development Bank has played an important role in such initiatives. UN لقد اضطلع مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي بدور مهم في هذه المبادرات.
    The Panel also urged continuing efforts to involve countries and regions that are not yet participating in such initiatives. UN كما حث الفريق على مواصلة الجهود الرامية ﻹشراك البلدان والمناطق التي لم تشارك بعد في هذه المبادرات.
    In that regard, Member States are encouraged to support the participation of their forensic institutions in such initiatives. UN وفي هذا الصدد، تُشجَّع الدول الأعضاء على دعم مشاركة مؤسسات التحليل الجنائي لديها في تلك المبادرات.
    Women play a very important role in such initiatives. UN وتقوم المرأة بدور هام جدا في تلك المبادرات.
    The Committee appreciates the involvement of children and young people in such initiatives and urges their increased use as forums for their voices. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها لمشاركة الأطفال والشباب في مثل هذه المبادرات وتحث على زيادة استخدامها كمحافل للإعراب عن آرائهم.
    The Committee appreciates the involvement of children and young people in such initiatives and urges their increased use as forums for their voices. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها لمشاركة الأطفال والشباب في مثل هذه المبادرات وتحث على زيادة استخدامها كمحافل للإعراب عن آرائهم.
    These are embodied in such initiatives as Actions 1, 2 and 3, the on-going Global Consultations, and the " UNHCR 2004 " process. UN وتتجسد هذه النهج والجهود في مبادرات من قبيل الإجراءات 1 و2 و3، والمشاورات العالمية المستمرة، وعملية " مفوضية شؤون اللاجئين لعام 2004 " .
    We also believe that the spirit and letter of intergovernmental processes must be adhered to in such initiatives. UN كما نعتقد بوجوب الامتثال في هذه المبادرات للعمليات الحكومية الدولية روحا ونصا.
    In our view, the international community needs to invest its efforts in such initiatives. UN ونحن نرى أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يستثمر جهوده في هذه المبادرات.
    UNDP engagement in such initiatives is likely to grow. UN ومن المرجح أن تنمو مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذه المبادرات.
    Recommendations were made to improve their operation and enhance the effectiveness of the United Nations system as a whole in such initiatives. UN وقُدمت توصيات لتحسين أعمالها وتعزيز فعالية منظومة الأمم المتحدة ككل في هذه المبادرات.
    South Africa looks forward to involving itself in such initiatives. UN ومن جانبها، تتطلع جنوب أفريقيا إلى المشاركة في هذه المبادرات.
    I urge all actors engaged in such initiatives to seek greater coherence in these efforts in close coordination with the United Nations. UN وأحث جميع الجهات الفاعلة المشاركة في هذه المبادرات إلى السعي إلى تحقيق قدر أكبر من الاتساق في تلك الجهود بالتنسيق الوثيق مع الأمم المتحدة.
    Women play a very important role in such initiatives. UN وتقوم المرأة بدور هام جدا في تلك المبادرات.
    Women play a very important role in such initiatives. UN وتقوم المرأة بدور هام جدا في تلك المبادرات.
    The participation of young minority advocates and women should be ensured in such initiatives. UN وينبغي ضمان مشاركة الشباب المدافعين عن الأقليات والنساء المنتميات إلى الأقليات في تلك المبادرات.
    Women (often heavily underrepresented) must always have a substantive share in such initiatives, which should be promoted at the local, national and international levels; UN وقلّما تُمثّل المرأة في هذا المجال، فلا بد من ثم أن تشارك المرأة دائماً مشاركة موضوعية في تلك المبادرات التي ينبغي تعزيزها محلياً ووطنياً ودولياً؛
    They also noted that it would be helpful to formalize networks and working groups with common goals to further coordinate research work and thus promote greater participation in such initiatives. UN ولاحظوا أيضا أنه سيكون من المفيد إضفاء الطابع الرسمي على الشبكات والأفرقة العاملة ذات الأهداف المشتركة من أجل زيادة تنسيق العمل البحثي وبالتالي تعزيز المشاركة في تلك المبادرات.
    They also noted that it would be helpful to formalize networks and working groups with common goals to further coordinate research work and thus promote greater participation in such initiatives. UN ولاحظوا أيضا أنه سيكون من المفيد تكوين شبكات وأفرقة عاملة ذات أهداف مشتركة لزيادة تنسيق العمل البحثي ومن ثم تعزيز المشاركة في تلك المبادرات.
    Any effort to reduce poverty and to combat malnutrition and hunger must begin with children, and the role of women in such initiatives must be strengthened. UN وأي جهد لتخفيف حدة الفقر ولمكافحة سوء التغذية والجوع لا بُد وأن يبدأ بالأطفال كما أن دور المرأة في مثل هذه المبادرات ينبغي تدعيمه.
    Governments, donors, NGOs and other relevant actors should employ only ethical approaches and behaviour in such initiatives. UN لذا ينبغي للحكومات، والجهات المانحة، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعِلة المعنية ألا تسلك سوى النُهُج الأخلاقية والسلوك الأخلاقي في مثل هذه المبادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد