ويكيبيديا

    "in territories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في اﻷقاليم الواقعة
        
    • في الأراضي
        
    • في أقاليم
        
    • في اﻷراضي التي
        
    • في أراضي
        
    • في أراضٍ
        
    • في أراض
        
    • في الأقاليم التي
        
    • والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم
        
    Military activities and arrangements by colonial Powers in Territories under their administration UN اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    Military activities and arrangements by colonial Powers in Territories under their administration UN اﻷنشطــة والترتيبـات العسكريــة التـي تقـوم بهـا الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    Powers in Territories under their administration UN الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    Was such violence important? Was the crime of rape included as a crime against women in Territories under foreign occupation? UN وهل مثل هذا العنف مهم؟ وهل جريمة الاغتصاب مدرجة كجريمة ضد المرأة في الأراضي الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي؟
    Mrs. Gulamali is involved in gold, coltan and cassiterite dealings in Territories controlled by the Rwandans. UN والسيدة غولامالي متورطة في صفقات الذهب، والكولتان، وحجر القصدير في الأراضي التي يسيطر عليها الروانديون.
    It also regulated special rights enjoyed by ethnic groups living in Territories rich in archaeological objects. UN كما ينظّم هذا الدستور بعض الحقوق الخاصة التي تتمتع بها الفئات العرقية التي تعيش في أقاليم زاخرة بالأوابد الأثرية.
    Settlement activities in Territories under occupation by Israel constitute a violation of the Fourth Geneva Convention. UN وتشكل اﻷنشطة الاستيطانية في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة.
    Military activities and arrangements by colonial Powers in Territories under their administration UN اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعماريـة في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    Military activities and arrangements by colonial Powers in Territories under their administration UN اﻷنشطــة والترتيبــات العسكريــة التي تقــوم بها الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    Military activities and arrangements by colonial Powers in Territories under their administration UN اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    Military activities and arrangements by colonial Powers in Territories under their administration UN اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    Military activities and arrangements by colonial Powers in Territories under their administration: draft decision submitted by the Chairman UN اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها: مشروع مقرر مقدم من الرئيس
    Military activities and arrangements by colonial Powers in Territories under their administration UN اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    Powers in Territories under their administration UN الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    VI. Military activities and arrangements by colonial Powers in Territories under their administration UN السادس اﻷنشطــة والترتيبــات العسكريــة التــي تقــوم بهــا الـدول الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    Military activities and arrangements by colonial Powers in Territories under their administration UN اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعماريـة في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    The illicit profits, gained in Territories that are controlled by separatists and have been turned into grey zones of criminal activity, are further used to feed armed separatism and terrorism. UN وجني الأرباح غير المشروعة التي تكتسب في الأراضي الخاضعة لسيطرة الانفصاليين والتي يتم تحويلها إلى مناطق رمادية للنشاط الإجرامي، تستخدم أيضا في تغذية النزعة الانفصالية المسلحة والإرهاب.
    Most of them concern persons of Saharan origin who reportedly disappeared in Territories under the control of the Moroccan forces because they or their relatives were known or suspected supporters of the Polisario Front. UN ويتعلق معظمها بأشخاص من أصل صحراوي أفيد أنهم اختفوا في الأراضي التي تسيطر عليها القوات المغربية لأنهم هم وأقاربهم معروفون بأنهم من مؤيدي جبهة البوليساريو أو يشتبه في أنهم كذلك.
    The Panel notes in this context that it was not able to interview women in Territories controlled by rebels. UN وأشار الفريق في هذا السياق، إلى أنه لم يتمكن من إجراء مقابلات مع النساء في الأراضي التي يسيطر عليها المتمردون.
    In 1945 when the United Nations had been established, almost a third of the world's population had lived in Territories under colonial administration. UN وفي عام 1945 عندما أنشئت الأمم المتحدة، كان ثلث سكان العالم تقريبا يعيشون في أقاليم خاضعة للإدارة الاستعمارية.
    The Committee requests the State party to include in its second periodic report all information relevant to the application of the Covenant in Territories which it occupies. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمﱢن تقريرها الدوري الثاني جميع المعلومات ذات الصلة بتطبيق العهد في اﻷراضي التي تحتلها.
    • Operation of training camps for terrorists in Territories under its control; UN ● إدارة معسكرات تدريب لﻹرهابيين في أراضي هذه الدولة وتحت رقابتها؛
    This situation is partly due to the fact that they are located in Territories that are strategic in the dynamics of the internal armed conflict, and partly because they have suffered from discrimination and marginalization. UN ويرجع هذا الوضع من جهة إلى أنهم يتواجدون في أراضٍ تعدُّ استراتيجيةً من حيث ديناميكية النزاع المسلح الداخلي، ومن جهة أخرى إلى أنهم عانَوا من التمييز والتهميش.
    And millions of trees have been felled in Territories responsible among them for two thirds of the worldwide forest cover loss in the twenty-first century. UN وقطعت ملايين الأشجار في أراض تشكل ثلثي ما فقد من غطاء الأرض بالإحراش في العالم في القرن الحادي والعشرين.
    It also deplored the exploitation of natural resources in Territories traditionally occupied or used by indigenous groups, without regard to their cultural integrity or preservation, UN وهي تشجب أيضا استغلال الموارد الطبيعية في الأقاليم التي تسيطرعليها أو تستغلها الشعوب الأصلية دون مراعاة لتكاملها الثقافي والمحافظة على قيمها الثقافية.
    Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination UN تنفيذ اعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد