ويكيبيديا

    "in the annual session" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الدورة السنوية
        
    :: 1996: participation of one member of the GC in the annual session of the Commission on the Status of Women. UN :: 1996: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة.
    :: 1997: participation of one member of the GC in the annual session of the Commission on the Status of Women. UN :: 1997: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة.
    :: 1998: participation of one member of the GC in the annual session of the Commission on the Status of Women. UN :: 1998: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة.
    :: 1999: participation in the annual session of the Commission on the Status of Women. UN :: 1999: المشاركة في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة.
    Provisions for the participation of dignitaries in the annual session UN أحكام مشاركة الشخصيات الهامة في الدورة السنوية
    The new format enabled all fellows to observe and actively participate in the annual session of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and it gave the fellows more opportunities to interact with indigenous representatives from other regions of the world. UN وقد مكن البرنامج بشكله الجديد كافة المتمتعين بزمالات من إجراء ملاحظات والمشاركة بفعالية في الدورة السنوية لآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية وأتاح للمتمتعين بالزمالات مزيداً من الفرص للتفاعل مع ممثلي الشعوب الأصلية من مختلف المناطق في العالم.
    Participation in the annual session of the Council, in Geneva, Switzerland, 2007; in the World Day to Overcome Extreme Poverty, in Berne, 2008; and in the eighth and tenth sessions of the Human Rights Council in Geneva. UN المشاركة عام 2007 في الدورة السنوية للمجلس في جنيف؛ وعام 2008 في اليوم العالمي للتغلب على الفقر المدقع في برن؛ وفي الدورتين الثامنة والعاشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    They participate actively in the annual session of ESCAP’s Special Body for Pacific Island Countries and in meetings of ESCAP legislative bodies. UN وتشارك هذه الدول بنشاط في الدورة السنوية للهيئة الخاصة التابعة للجنة والمعنية ببلدان المحيط الهادئ الجزرية وفي اجتماعات الهيئات التشريعية للجنة.
    6. Arrangements for the participation of dignitaries in the annual session. UN 6- ترتيبات اشتراك كبار الشخصيات في الدورة السنوية.
    6. Arrangements for the participation of dignitaries in the annual session. UN 6- ترتيبات اشتراك كبار الشخصيات في الدورة السنوية.
    In the context of this cooperation, the Special Rapporteur reiterates that the participation of these two other mechanisms in the annual session of the Commission on Human Rights is of particular importance. UN وفي إطار هذا التعاون يؤكد المقرر الخاص ثانية أن لمشاركة هاتين الآليتين الأخريين في الدورة السنوية للجنة حقوق الإنسان أهمية خاصة.
    6. Arrangements for the participation of dignitaries in the annual session: UN 6- ترتيبات إشراك كبار الشخصيات في الدورة السنوية
    Moreover, representatives from Myanmar also participate in the annual session of APRSAF, and share knowledge of space technology and its applications gained from that Forum. UN كما يشارك ممثّلون من ميانمار في الدورة السنوية للملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، ثم يَنقلون ما اكتسبوه في ذلك الملتقى من معرفة بتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.
    However, given the increases in income projections, in the annual session of 2005, the Executive Board approved a revision of the integrated resources framework for a total of $1,754 million. UN إلاّ أنه وفقا للزيادة في توقعات الإيرادات وافق المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام 2005 على تنقيح إطار الموارد المتكامل ليبلغ 754 1 مليون دولار.
    19. The estimated requirements of $23,500 relate to travel for collection of data, consultations with government officials and participation in the annual session of UNIDO and other meetings within and outside the region. UN ١٩-٤١ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٥٠٠ ٢٣ دولار بالسفر لجمع البيانات، واجراء مشاورات مع المسؤولين بالحكومات والاشتراك في الدورة السنوية لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والاجتماعات اﻷخرى داخل المنطقة وخارجها.
    A signature program of Global Rights since 1997, the Advocacy Bridge Program trains human rights activists from historically underrepresented communities to participate in the annual session of the United Nations Commission on Human Rights (CHR) held every spring in Geneva. UN يقوم برنامج مد جسور الدعوة وهو برنامج مميز لرابطة الحقوق العالمية منذ عام 1997، بتدريب الناشطين في مجال حقوق الإنسان الذين ينتمون إلى الجماعات الممثلة عادة تمثيلا ناقصا من أجل المشاركة في الدورة السنوية للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة والتي تعقد كل ربيع في جنيف.
    The Committee also had private meetings with the Executive Director; the Director, Division for Oversight Services; the Ethics Adviser; and the external auditors. Mr. Fowler, as the Chairman of the Committee, participated in the annual session 2013 of the UNDP/UNFPA/UNOPS Executive Board. UN وعقدت اللجنة أيضا اجتماعات مغلقة مع المدير التنفيذي؛ وشارك السيد فاولر، بصفته رئيس اللجنة، في الدورة السنوية لعام 2013 للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Progress in achieving the management results for 2012-2013 will be reported in the context of strategic plan reporting cycle in the annual session of 2014. UN وفي سياق دورة الإبلاغ عن الخطة الاستراتيجية، ستقدم في الدورة السنوية لعام 2014 تقارير عن التقدم المحرز في تحقيق النتائج الإدارية للفترة 2012-2013.
    On 27 July, the Secretary-General briefed the Council on the outcome of his visit to West Africa undertaken from 6 to 11 July, which also included his participation in the annual session of the Assembly of Heads of State and Government of OAU at Algiers. UN في 27 تموز/يوليه، قدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس عن نتائج زيارته التي قام بها إلى غرب أفريقيا في الفترة من 6 إلى 11 تموز/يوليه، والتي شملت أيضا مشاركته في الدورة السنوية لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في الجزائر العاصمة.
    We are looking forward to studying the Modular Legislation on the Rights and Duties of the Refugees that the AALCC is currently drafting. The European Union and Austria welcome the close cooperation that exists between the United Nations and the Committee, demonstrated by the extent of participation of relevant United Nations bodies in the annual session and the conferences of the Committee. UN ونحن نتطلع إلى بحث التشريع النموذجي بشأن حقوق وواجبات اللاجئين الذي تصوغه حاليا اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - الافريقية، ويرحب الاتحاد اﻷوروبي والنمسا بالتعاون الوثيق القائم بين اﻷمم المتحدة واللجنة، والذي يكشف عنه مدى مشاركة هيئات اﻷمم المتحدة في الدورة السنوية للجنة ومؤتمراتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد