ويكيبيديا

    "in the appropriate forum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المحفل المناسب
        
    • في المنتدى المناسب
        
    • في المحفل الملائم
        
    • في المحافل المناسبة
        
    • وفي المحفل المناسب
        
    Each of these is being dealt with in the appropriate forum. UN ويجري النظر في كل من هذه المشكلات في المحفل المناسب.
    This problem will finally be resolved in the appropriate forum. UN وأخيرا، فإن هذه المشكلة ستُحل في المحفل المناسب.
    These developments clearly illustrate that action has been and is being pursued in the appropriate forum by the States party to the treaty. UN إن هذه التطورات تبين بجلاء أنه جرت وتجري مواصلة العمل في المحفل المناسب من جانب الدول اﻷطراف في المعاهدة.
    That debate should be conducted in the appropriate forum. UN وينبغي أن يجري النقاش في المنتدى المناسب.
    The General Assembly should have called upon all interested Governments to settle this dispute in the appropriate forum. UN وكان يجدر بالجمعية العامة أن تهيب بجميع الحكومات المهتمة أن تسوي هذا النزاع في المحفل الملائم.
    Next, ministers agreed to initiate negotiations in the appropriate forum to establish a level of food aid commitments sufficient to meet the legitimate needs of developing countries. UN ثم اتفق الوزراء على بدء مفاوضات في المحافل المناسبة لتحديد مستوى الالتزام بمعونة غذائية يكون كافياً لتلبية الاحتياجات المشروعة للبلدان النامية.
    That includes the nuclear issue, which will be dealt with in due course in the appropriate forum within the multilateral talks. UN ويتضمن ذلك المسألة النووية التي ستعالج في الوقت المناسب وفي المحفل المناسب ضمن المحادثات المتعددة اﻷطراف.
    If not, then arrangements should be made to have the item discussed in the appropriate forum. UN وإلا فتتخذ حينذاك ترتيبات لمناقشة البند في المحفل المناسب.
    One delegation expressed concern that specialized discussions had to be undertaken in the appropriate forum. UN وأعرب أحد الوفود عن اهتمامه بوجوب الاضطلاع بمناقشات متخصصة في المحفل المناسب.
    The High Commissioner hopes that Member States will find it possible to address this issue in the appropriate forum. UN ويأمل المفوض السامي أن تتمكن الدول اﻷعضاء من بحث هذه المسألة في المحفل المناسب.
    in the appropriate forum she could offer solid evidence of the atrocities, war crimes and crimes against humanity that the Palestinians had committed against Israelis and against their own people. UN ويمكنها أن تقدم في المحفل المناسب أدلة قوية على الفظائع وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية التي ارتكبها الفلسطينيون ضد الإسرائيليين وضد شعبهم ذاته.
    The issue in question should be discussed in the appropriate forum rather than in the Fifth Committee, which was by nature a purely technical body. UN وأردف قائلا إن تلك المسألة ينبغي تناولها في المحفل المناسب بدل مناقشتها في اللجنة الخامسة التي تعتبر بطبيعتها هيئة فنية صرفة.
    However, she believed that the issue had been sufficiently reviewed in the appropriate forum, which was the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 35/48 of 4 December 1980. UN إلا أنها تعتقد أن المسألة استعرضت بصورة كافية في المحفل المناسب. الذي كان اللجنة المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة بموجب القرار ٣٥/٤٨ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠.
    Some of these issues, such as labour standards or the relationship between trade and environment, do not enjoy international consensus in the form in which they have been introduced here, and are being debated elsewhere, in the appropriate forum. UN وبعض هذه القضايا، مثل معايير العمل أو العلاقة بين التجارة والبيئة، لا تحظى بتوافق آراء دولي بالشكل الذي قدمت به هنا، وتجري مناقشتها في المحفل المناسب في مكان آخر.
    67. He appreciated the recommendation by the Secretary-General and the Advisory Committee that retirement benefits should be discussed in the appropriate forum, namely the General Assembly. UN 67 - وأعرب عن تقديره لتوصية الأمين العام واللجنة الاستشارية بمناقشة استحقاقات التقاعد في المحفل المناسب لذلك، ألا وهو الجمعية العامة.
    (i) to review the level of food aid established periodically by the Committee on Food Aid under the Food Aid Convention 1986 and to initiate negotiations in the appropriate forum to establish a level of food aid commitments sufficient to meet the legitimate needs of developing countries during the reform programme; UN `١` استعراض مستوى المعونة الغذائية الذي تحدده دورياً لجنة المعونة الغذائية في إطار اتفاقية المعونة الغذائية لعام ٦٨٩١، والبدء في المفاوضات في المحفل المناسب لتحديد مستوى التزامات المعونة الغذائية بما يكفي لتلبية الاحتياجات المشروعة للبلدان النامية خلال فترة برنامج اﻹصلاح؛
    While work on the environmental, commercial and civil dimensions of space is important in its own right, Canada remains convinced that the long-term viability of space use will always be in jeopardy if the security dimensions of outer space are not fully addressed in the appropriate forum. UN وفي حين أن العمل بشأن الأبعاد البيئية والتجارية والمدنية مهم في حد ذاته، لا تزال كندا مقتنعة بأن قدرة استخدام الفضاء على البقاء على المدى الطويل ستتعرض للخطر إذا لم يتم تناول الأبعاد الأمنية للفضاء الخارجي بشكل كامل في المحفل المناسب.
    The Senior Advisory Group considers that a more systematic and transparent approach to the reimbursement of such assets is required and recommends that this issue be addressed in the appropriate forum to ensure that a well-functioning system is put in place without delay. UN ويرى الفريق الاستشاري الرفيع المستوى أنه لا بد من توخي نهج أكثر انتظاما وشفافية في سداد تكاليفها ويوصي بمعالجة هذه المسألة في المنتدى المناسب لضمان توافر نظام سليم الأداء في هذا الشأن دون إبطاء.
    The EU wishes to help identify weaknesses and gaps in the international regulations and their implementation and to address them in the appropriate forum. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يساعد في تحديد نقاط الضعف والفجوات في القواعد الدولية وتنفيذها ومعالجة هذه النقاط في المنتدى المناسب.
    CARICOM stood ready to engage actively and constructively with Member States to ensure a favourable conclusion of that issue in the appropriate forum. UN وأضاف أن الجماعة الكاريبية على استعداد للعمل بنشاط وبصورة بنَّاءة مع الدول الأعضاء لضمان نهاية مواتية لهذه المسألة في المحفل الملائم.
    Those issues should be dealt with in accordance with the periodic review mechanism in the appropriate forum, which was the Human Rights Council. UN وقالت إنه ينبغي أن تعالَـج هذه المسائل وفقا لآلية الاستعراض الدوري في المحفل الملائم وهو مجلس حقوق الإنسان.
    66. His delegation believed that the work in that area was not entirely complete and that, with the benefit of time and experience, the need might well arise to revisit some of the issues in the appropriate forum. UN 66 - وذكر أن الولايات المتحدة ترى أنه لا يمكن إتمام العمل في هذه المسألة في حدود الوقت والخبرة المتاحين، ولذلك ينبغي العودة إلى جميع المشاكل المتعلقة بهذه القضايا في المحافل المناسبة.
    (d) Communication and engagement: controls that are designed to provide reasonable assurance that changes are adequately communicated and that issues affecting or involving others are identified, discussed and resolved promptly and in the appropriate forum. UN (د) الاتصالات والمشاركة: الضوابط التي توضع لتوفير ضمانات معقولة بأن يجري الإبلاغ على نحو كاف بالتغييرات وبأن يجري تحديد المشاكل التي تؤثر على الآخرين أو تتصل بهم ومناقشتها وحلها على وجه السرعة وفي المحفل المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد