ويكيبيديا

    "in the aquatic environment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في البيئة المائية
        
    • في البيئة البحرية
        
    • داخل البيئة المائية
        
    • على البيئة المائية
        
    There is a significant gap in knowledge on the sources, releases, transformations and fate of mercury in the aquatic environment. UN 15 - هناك فجوة كبيرة في المعارف المتعلقة بمصادر الزئبق والكميات المتسربة منه وتحولاته ومصيره في البيئة المائية.
    Alachlor has been proved to be very toxic for aquatic organisms, and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN ثبت أن الألاكلور سام للغاية للكائنات العضوية المائية، وقد يسبب آثاراً ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    Alachlor has been proved to be very toxic for aquatic organisms, and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN وقد أُُثبت أن الألاكلور سام للغاية للكائنات العضوية المائية، وقد يسبب آثاراً ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    Furthermore, HBCDD is degraded slowly in the aquatic environment and soil. UN وعلاوة على ذلك، يتحلل سداسي بروم حلقي دوديكان تحللاً بطيئاً في البيئة البحرية والتربة.
    It is not susceptible to abiotic degradation (e.g., hydrolysis) and is not readily biodegradable under aerobic conditions in the aquatic environment (viz: 2% according to OECD 301C). UN وهى غير حساسة للتدهور غير الأحيائي (مثل التحلل المائي) وهى لا تتدهور بسهولة في الظروف الهوائية داخل البيئة المائية (أي؛ 2٪ طبقاً لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 301C))
    Alachlor has been proved to be very toxic for aquatic organisms, and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN وقد تبيّن أنّ الألاكلور مادة ذات سمية عالية على الأحياء المائية، وهو قد يُسبِّب أضراراً طويلة الأمد على البيئة المائية.
    Alachlor has been proved to be very toxic for aquatic organisms, and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN ثبت أن الألاكلور سام للغاية للكائنات العضوية المائية، وقد يسبب آثارا ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    Alachlor has been proved to be very toxic for aquatic organisms, and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN وقد أُُثبت أن الألاكلور سام للغاية للكائنات العضوية المائية، وقد يسبب آثارا ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    To reduce the TBT input from this source, it is necessary to restrict the use of TBT paints in the aquatic environment. UN ولذا فإن من الضروري لخفض مدخلات مركبات ثلاثي بوتيل القصدير تقييد استخدام الطلاءات المعتمدة علي هذه المركبات في البيئة المائية.
    TBT in the aquatic environment is in the same form regardless of the TBT compound from which it was derived. UN وهذه المركبات في البيئة المائية تحمل نفس الشكل بصرف النظر عن مصدر استخلاصها,
    Pentachlorobenzene is very toxic to aquatic organisms and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN وخماسي كلور البنزين سمي جدا للكائنات الحية المائية وقد يسبب آثارا ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    Pentachlorobenzene is very toxic to aquatic organisms and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN وخماسي كلور البنزين سمي جدا للكائنات الحية المائية وقد يسبب آثارا ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    To reduce the TBT input from this source, it is necessary to restrict the use of TBT paints in the aquatic environment. UN ولذا فإن من الضروري لخفض مدخلات مركبات ثلاثي بوتيل القصدير تقييد استخدام الطلاءات المعتمدة علي هذه المركبات في البيئة المائية.
    TBT in the aquatic environment is in the same form regardless of the TBT compound from which it was derived. UN وهذه المركبات في البيئة المائية تحمل نفس الشكل بصرف النظر عن مصدر استخلاصها,
    Although persistence in the aquatic environment at some locations will result in elevated levels for some time, removing this source of input will allow recovery to occur. UN ورغم أن ثبات هذه المركبات في البيئة المائية في بعض المواقع سيؤدي إلى مستويات مرتفعة لبعض الوقت، فإن القضاء على مصدرها سيساعد على حدوث الانتعاش.
    N; R51-53 - Toxic to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN N؛ R51-53 - سامة للكائنات المائية وقد تتسبب بأضرار طويلة الأجل في البيئة المائية
    N (Dangerous for the environment); R50/53 - Very toxic to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment UN N (خطر على البيئة)، R50/53 (شديد السمية للكائنات المائية وقد يكون له آثار ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية)
    R50/53 ; Very toxic to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment UN R50/53؛ قد يكون شديد السمية للأحياء المائية وقد يتسبب على المدى الطويل آثار سلبية في البيئة المائية
    N; R51-53 - Toxic to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN N؛ R51-53 - سامة للكائنات المائية وقد تتسبب بأضرار طويلة الأجل في البيئة المائية
    These regulatory controls were only partially effective in reducing concentrations of TBT in the aquatic environment. UN ولم تكن هذه الضوابط التنظيمية فعالة إلا جزئياً في خفض تركيزات مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في البيئة البحرية.
    It is not susceptible to abiotic degradation (e.g., hydrolysis) and is not readily biodegradable under aerobic conditions in the aquatic environment (viz: 2% according to OECD 301C). UN وهى غير حساسة للتدهور غير الأحيائي (مثل التحلل المائي) وهى لا تتدهور بسهولة في الظروف الهوائية داخل البيئة المائية (أي؛ 2٪ طبقاً لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 301C))
    Alachlor has been proved to be very toxic for aquatic organisms, and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN وقد تبيّن أنّ الألكلور مادة ذات سمية عالية على الأحياء المائية، وهو قد يُسبِّب أضراراً طويلة الأمد على البيئة المائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد