ويكيبيديا

    "in the area of administration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مجال إقامة
        
    • في مجال الإدارة
        
    • في مجال الأعمال الإدارية
        
    These figures show that in the area of administration of justice, the percentage of women decreases as the level of decision-making goes up. UN وتدل هذه اﻷرقام على أن النسبة المئوية للمرأة في مجال إقامة العدل تتناقص مع ارتفاع مستوى اتخاذ القرار.
    Questions were raised and responses were provided concerning the participation of the Office in the area of administration of justice to ensure that staff rights were upheld. UN وقُدِّمت ردود على الأسئلة التي طُرحت بشأن مشاركة مكتب الشؤون القانونية في مجال إقامة العدل لكفالة صون حقوق الموظفين.
    Activities within two further projects in the area of administration of justice can also be initiated. UN كما يمكن الشروع أيضا في الاضطلاع ببعض اﻷنشطة المشمولة في مشروعين آخرين في مجال إقامة العدل.
    Although a number of internal reforms are currently under way to increase transparency and accountability in the area of administration, unfortunately none of them seems sufficiently important to merit inclusion in the report. UN ومع أن عددا من الإصلاحات الداخلية يجري تنفيذها الآن لزيادة الشفافية والخضوع للمحاسبة في مجال الإدارة إلا أن أيا منها لا يبدو مهما بقدر كاف بحيث استوجب إدراجها في التقرير.
    This has led to mechanisms being put in place for increased dialogue and closer collaboration in the area of administration and management. UN وقد أدى هذا إلى وضع آليات لزيادة الحوار وتوثيق التعاون في مجال الإدارة والتنظيم.
    The initiatives presented by the Secretary-General will strengthen the Organization in the area of administration and management, with a view to advancing the implementation of the objectives of the Millennium Declaration. UN ومن شأن المبادرات التي تقدم بها الأمين العام أن تعزز المنظمة في مجال الإدارة والتنظيم، بغرض النهوض بتنفيذ أهداف إعلان الألفية.
    The Centre has therefore compiled a set of all Cambodian laws currently in force in the area of administration of justice. UN وعليه فقد قام المركز بتجميع جميع القوانين الكمبودية النافذة في الوقت الحاضر في مجال إقامة العدل.
    Questions were raised and responses were provided concerning the participation of the Office of Legal Affairs in the area of administration of justice to ensure that staff rights were upheld. UN وقُدِّمت ردود على الأسئلة التي طُرحت بشأن مشاركة مكتب الشؤون القانونية في مجال إقامة العدل لكفالة صون حقوق الموظفين.
    At the subregional level, the Office of the High Commissioner has implemented several initiatives in Central America and in the Andean subregion focusing on the development of a judicial network, the training of officials in the area of administration of justice and the development of training methodologies. UN وعلى الصعيد الإقليمي نفذت المفوضية مبادرات عديدة في أمريكا الوسطى وفي منطقة الأنديز الفرعية وركزت على إعداد الشبكة القضائية وتدريب الموظفين في مجال إقامة العدالة وإعداد منهجيات التدريب.
    Professional experience in the area of administration of justice UN خبرة مهنية في مجال إقامة العدل
    96. With regard to the national capacity of Member States in the area of administration of justice, her delegation considered that financial, technical and material support in the field of human rights should be extended to the needy developing countries, particularly those in Africa. UN ٩٦ - وأردفت قائلة إنه فيما يتعلــق بتعزيز القدرة الوطنية للدول في مجال إقامة العدل، فإن كينيا ترى أنه يتعين تقديم دعــم مالي وتقني ومــادي في مجال حقوق اﻹنسان إلى البلدان الناميــة التي تحتاج إليه، لا سيما في أفريقيا.
    Training programmes would be expanded in the area of administration of justice, including through the provision of training to investigators of allegations of harassment, sexual harassment, abuse of authority and discrimination, in conjunction with the Office of Internal Oversight Services. UN وسيجري التوسع في برامج التدريب في مجال إقامة العدل، بعدة طرق من بينها توفير التدريب للمحققين في ادعاءات المضايقة، والتحرش الجنسي، وإساءة استعمال السلطة والتمييز، وذلك بالتنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    68. OHCHR also contributed to the development of standards and practices in the area of administration of justice, with particular attention to impunity and reparations. UN 68 - وساهمت المفوضية أيضا في وضع معايير واستحداث ممارسات في مجال إقامة العدالة مع تركيز خاص على الإفلات من العقاب والجبر.
    128.136 Consider, in the area of administration of justice, the protection of children and adolescents in juvenile detention centres (Zambia); UN 128-136 النظر، في مجال إقامة العدل، وفي حماية الأطفال والشباب في مراكز احتجاز الأحداث (زامبيا)؛
    in the area of administration, considerable progress was achieved with regard to the availability of key internal documents in both working languages. UN 10- وقد أُحرِز في مجال الإدارة تقدم ملحوظ بشأن إتاحة وثائق رئيسية متداولة داخليا بلغتي العمل.
    Ensuring that the Division has the capacity to provide legal advice in the area of administration and management will avoid adverse long-term financial, legal and operational implications for the Organization as a whole. UN وستجنب كفالة تمتع الشعبة بالقدرة على إسداء المشورة القانونية في مجال الإدارة والتنظيم المنظمة ككل التعرض لآثار مالية وقانونية وتشغيلية سلبية في المدى الطويل.
    As such, the Secretary-General notes that the Office of the Executive Director would benefit from strengthening, at both the Professional and General Service level, in the area of administration (A/65/373 and Corr.1, para. 78). UN ويشير الأمين العام من ثم إلى أن هذا المكتب سيستفيد من التعزيز في مجال الإدارة على مستوى الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة على حد سواء (A/65/373 و Corr.1، الفقرة 78).
    (j) The Office of the Executive Director would benefit from strengthening, both at the Professional and General Service level, in the area of administration (para. 78); UN (ي) سيستفيد مكتب المدير التنفيذي من تعزيزه على مستوى الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، في مجال الإدارة (الفقرة 78)؛
    5. In the 2006/07 period, the mission will seek efficiency gains in the area of administration by reducing its staffing and 25 per cent of its vehicle fleet, while continuing to provide support to the same strength of 2,000 military contingents. UN 5 - وستسعى البعثة، خلال الفترة 2006/2007 إلى تحقيق الكفاءة في مجال الإدارة من خلال تقليص ملاكها و 25 في المائة من أسطول مركباتها، مع مواصلة تقديم الدعم لنفس الوحدات العسكرية التي قوامها 000 2 فرد.
    Timor-Leste has made further steady advances in the area of administration and the justice sector, while in the security sector, law enforcement agencies and the armed forces have continued to develop and mature. UN لقد أحرزت تيمور - ليشتي المزيد من أوجه التقدم الثابتة في مجال الإدارة وقطاع العدالة، بينما واصلت في قطاع الأمن، ووكالات إنفاذ القانون والقوات المسلحة التطور والبلوغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد