The situation in the area of operation remained generally calm. | UN | وما زالت الحالة في منطقة العمليات هادئة بشكل عام. |
Daily monitoring patrols by mobile teams of arms monitors and field operations as required to assess the security situation in the area of operation | UN | :: القيام بدوريات رصد يومية من جانب أفرقة متنقلة لرصد الأسلحة والاضطلاع بعمليات ميدانية، حسب الاقتضاء، لتقييم الحالة الأمنية في منطقة العمليات |
In peacekeeping operations, the presence of international staff in the area of operation is a critical for the management and delivery of support. | UN | ففي عمليات حفظ السلام، يعتبر وجود الموظفين الدوليين في منطقة العمليات أمرا حيويا لإدارة الدعم وتقديمه. |
Travel costs and the subsistence allowance in the area of operation would be borne by the United Nations. | UN | أما تكاليف السفر وبدل المعيشة اليومي في منطقة العملية فستتحملها اﻷمم المتحدة. |
5. in the area of operation, especially in the area of separation, mines continued to pose a threat to UNDOF personnel and local inhabitants. | UN | 5 - وفي منطقة العمليات ولا سيما المنطقة الفاصلة ظلت الألغام تشكل خطرا يتهدد أفراد القوة وللسكان المحليين. |
Regrettably, too often the commitments the parties have made in this regard were not honoured by their personnel in the area of operation. | UN | ولﻷسف، فإن الالتزامات التي عقدها الطرفان في هذا الصدد لم تكن غالبا موضع احترام من جانب أفرادهما في منطقة العمليات. |
:: Daily monitoring patrols by mobile teams and field operations as required to assess the security situation in the area of operation | UN | :: القيام بدوريات رصد يومية من جانب أفرقة متنقلة والاضطلاع بعمليات ميدانية بحسب الاقتضاء لتقييم الحالة الأمنية في منطقة العمليات |
Since then, the situation in the area of operation has remained relatively calm but unstable. | UN | ومنذ ذلك الحين، اتسمت الحالة في منطقة العمليات بالهدوء النسبي مع عدم الاستقرار. |
The Syrian Government will continue to cooperate with UNDOF to ensure that development in the area of operation will not hinder UNDOF in performing its tasks. | UN | وستواصل الحكومة السورية التعاون مع القوة في ضمان ألا تعوق التنمية في منطقة العمليات القوة عن أداء مهامها. |
The movement of UNDOF personnel was increasingly restricted by several developments in the area of operation. | UN | وأصبحت قدرة أفراد القوة على الحركة أكثر تقييدا نتيجة لعدة تطورات حدثت في منطقة العمليات. |
The mission reviews its contingency planning on an ongoing basis, taking into account the evolving situation in the area of operation. | UN | وتضطلع البعثة باستعراض التخطيط للطوارئ على أساس مستمر، آخذة في الاعتبار تطور الحالة في منطقة العمليات. |
UNDOF has faced road closures and restrictions affecting movement in the area of operation and between the area of operation and Damascus on a recurring basis. | UN | وقد عانت القوة من إغلاق الطرقات والقيود التي تحد من التنقل في منطقة العمليات وبين منطقة العمليات ودمشق على أساس متكرر. |
Travel and subsistence allowance in the area of operation would be borne by the United Nations. | UN | وأما رواتبهم فتدفعها حكوماتهم المعنية؛ على أن تتحمل اﻷمم المتحدة تكاليف السفر واﻹقامة في منطقة العمليات. |
These generators supply power to all positions in the area of operation and provide emergency back-up at headquarters and in the main camps. | UN | وهذه المولدات تزود بالطاقة جميع المواقع في منطقة العمليات وتمثل مصدر طاقة في حالة الطوارئ للمقر وللمعسكرات الرئيسية. |
The ground lines of communication in the area of operation support the redeployment effort. | UN | وتوفر خطوط المواصلات الأرضية في منطقة العمليات الدعم لجهود إعادة الانتشار. |
Regular meetings with these organizations facilitate the exchange of information regarding both the security situation in the area of operation and the Mission's activities. | UN | وتسهل الاجتماعات المنتظمة مع هذه المنظمات تبادل المعلومات بالنسبة للحالة اﻷمنية في منطقة العملية وأنشطة البعثة. |
Also, in many instances there are no facilities to receive incoming shipments in the area of operation. | UN | كما أنه كثيرا ما تنعدم مرافق استقبال الشحنات القادمة في منطقة العملية. |
Eighteen tactical (military) helicopters are presently in the area of operation. | UN | وتعمل حاليا ١٨ طائرة هيلكوبتر تكتيكية )عسكرية( في منطقة العملية. |
in the area of operation of UNIFIL, however, the situation became more volatile. | UN | بيد أن الحالة في منطقة عمليات اليونيفيل تصاعدت حدتها. |
He said that the Syrian crisis had repercussions in the area of operation of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF). | UN | وقال إن للأزمة السورية انعكاسات في منطقة عمل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |