ويكيبيديا

    "in the association" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في رابطة
        
    • في الرابطة
        
    • داخل المنظمة
        
    • داخل الرابطة
        
    • في إطار رابطة
        
    • في الجمعية
        
    At the regional level, UNICEF is an active participant in the Association for the Development of Education in Africa. UN أما على الصعيد الإقليمي، فإن اليونيسيف هي إحدى المنظمات الناشطة المشاركة في رابطة تطوير التعليم في أفريقيا.
    For instance, the intra-preferential trade agreement trade of intermediate goods is prevalent in the Association of Southeast Asian Nations. UN إذ تسود في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، مثلا، تجارة السلع الوسيطة ضمن إطار اتفاقات التجارة التفضيلية.
    in the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), I am pleased to say, we have responded to that need. UN ومن دواعي سروري أن أقول إننا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا قد استجبنا لتلك الحاجة.
    Does the PAO have an active campaign to increase public trust in the Association and the accounting or auditing profession? UN هل لمنظمة المحاسبة المهنية حملة إيجابية ترمي إلى زيادة ثقة الجمهور في الرابطة والمحاسبة أو مهنة مراجعة الحسابات؟
    Since then, almost all cases involving its members have had to do with persons playing a " leading role " in the Association. UN ومنذ ذلك التاريخ، أصبحت جميع القضايا تقريباً التي تشمل أعضاء الرابطة تتعلق بأشخاص يشغلون " وظيفة قيادية " داخل المنظمة.
    Thailand also appreciates the active role of President Gloria Macapagal-Arroyo of the Philippines, our fellow member in the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN وتقدر تايلند أيضا الدور الذي تقوم به الرئيسة غلوريا ماكاباغال أرويو، رئيس جمهورية الفلبين، وزميلتنا العضو في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    We will monitor our active role in the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and in the Asia Cooperation Dialogue. UN وسوف نواصل القيام بدورنا الفعال في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وفي حوار التعاون في آسيا.
    Singapore was also active in the Association of Southeast Asian Nations, aiming to raise awareness of and prevent violence against women. UN وذكر أن سنغافورة تقوم كذلك بدور نشط في رابطة أمم جنوب شرق آسيا بغرض زيادة الوعي ومنع العنف ضد المرأة.
    The youth programmes of this festival are included in the Association Biennale of the Young of Europe. UN وتُدرَج برامج هذا المهرجان المخصصة للشباب في رابطة شباب أوروبا التي تجتمع كل سنتين.
    This is why we in the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) are striving to develop a robust partnership with the world Organization. UN ولهذا السبب فإننا نسعى جاهدين في رابطة أمم جنوب شرق آسيا إلى تطوير شراكة قوية مع المنظمة العالمية.
    Where Singapore was concerned, that climate of support was provided by its membership in the Association of South-East Asian Nations (ASEAN). UN وفيما يتعلق بسنغافورة، فإن جو الدعم هذا مؤمن من خلال عضويتها في رابطة دول جنوب شرق آسيا.
    Through subregional initiatives such as those in the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) and the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), broader regional cooperation and information exchange in the field of human rights should evolve. UN وعن طريق مبادرات دون إقليمية مثل المبادرات المتخذة في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ورابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، لا بد وأن يتبلور تعاون إقليمي أوسع وتبادل أرحب للمعلومات في ميدان حقوق اﻹنسان.
    It has become an observer member in the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) and is now a member of the ASEAN Regional Forum (ARF). UN وقد أصبحت عضوا مراقبا في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وهي اﻵن عضو في المحفل اﻹقليمي لهذه الرابطة.
    It may be recalled, particularly by the Caribbean Community (CARICOM) member States present here in the Committee, that there were a number of discussions with respect to the interests of the United States Virgin Islands in the Association of Caribbean States. UN لعلكم تذكرون، وخاصة الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي الحاضرة هنا في اللجنة، أنه جرت عدة مناقشات بخصوص اهتمامات جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في رابطة الدول الكاريبية.
    However, we do feel that the time would be opportune, following the approval of this document, and it is our intention to proceed with consultations with the administering Power on the question of participation in the Association of Caribbean States. UN ومع ذلك، نرى أن الوقت سيكون سانحا عقب الموافقة على هذه الوثيقة، ونحن نزمع مواصلة المشاورات مع الدولة القائمة باﻹدارة بشأن مسألة المشاركة في رابطة الدول الكاريبية.
    Finally, the Indonesian dictatorship is also losing the war on the diplomatic front, particularly in the Association of South East Asian Nations (ASEAN) and in other countries of its own region. UN وأخيرا بدأت الدكتاتورية الاندونيسية تخسر الحرب أيضا على الجبهة الدبلوماسية، خاصة في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وبلدان أخرى في منطقتها.
    Mr. Sudalenko and Mr. Nemkovich are holders of other offices in the Association. UN ويشغل كل من السيد سودالينكو والسيد نيمكوفيتش مناصب أخرى في الرابطة.
    During the reporting period, the only changes that have taken place in the Association are: UN التغيرات الوحيدة التي حدثت في الرابطة أثناء الفترة التي يشملها التقرير هي:
    Three of those States — Canada, India and Italy — have observer status in the Association. UN وثمة ثلاث من تلك الدول أي - إيطاليا وكندا والهند - لها مركز المراقب في الرابطة.
    Since then, almost all cases involving its members have had to do with persons playing a " leading role " in the Association. UN ومنذ ذلك التاريخ، أصبحت جميع القضايا تقريباً التي تشمل أعضاء الرابطة تتعلق بأشخاص يشغلون " وظيفة قيادية " داخل المنظمة.
    In this particular case, the complainant has not demonstrated that he would be exposed to a substantial risk as a result of his activities in the Association. UN وفي الحالة التي نحن بصددها، لم يُثبِت صاحب الشكوى أنه سيتعرض لمواجهة خطر محدد بسبب أنشطته داخل الرابطة.
    At the regional level, Indonesia has in fact conducted and collaborated actively in several regional forums, not only in the Association of South-East Asian Nations, but with other countries in Asia and the Pacific. UN وعلى المستوى الإقليمي، نشطت إندونيسيا بفعالية في العديد من المحافل الإقليمية، لا في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا فحسب، وإنما مع البلدان الأخرى في آسيا والمحيط الهادئ.
    Furthermore members are subject to punishment prescribed in the Penal Code, if they continue to take part in the Association's activities being aware of its illegal character. UN وإضافة إلى ذلك، يخضع الأعضاء في الجمعية للعقوبة المنصوص عليها في قانون العقوبات إذا استمروا في المشاركة في أنشطة الجمعية وهم على دراية بطابعها غير القانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد