ويكيبيديا

    "in the cell" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الزنزانة
        
    • في الخلية
        
    • في هذه الزنزانة
        
    • داخل الزنزانة
        
    • في زنزانة المركز
        
    • في الخانة
        
    • في زنزانته
        
    • إلى الزنزانة
        
    • في الزنزانه
        
    During the entire week the men had to relieve themselves in the cell, which was never cleaned. UN وخلال الأسبوع بكامله، كان عليهم أن يقضوا حاجتهم في الزنزانة التي لم تكن نظفت إطلاقا.
    The prisoner died in the cell the next morning. UN ومات السجين في الزنزانة في صباح اليوم التالي.
    The Government pointed out that in the cell where he was detained, there were seven other persons, who never UN وأشارت الحكومة إلى أن الأشخاص السبعة الآخرين الموجودين في الزنزانة نفسها لم يبلغوا إلى الحرس الاعتداءات المذكورة.
    Electric current in the cell decomposes the brine to chlorine gas at the anode and metallic sodium at the mercury cathode. UN ويقوم التيار الكهربي في الخلية بحل المحلول الملحي إلى غاز كلور عند الأنود وإلى صوديوم معدني عند الكاثود الزئبقي.
    Not only it is not him, but his health is also affected in the cell, or you make something wrong and he is given life sentence. Open Subtitles ليس فقط أنه ليس هو لكن ايضاً صحته تتأثر في الزنزانة أو أنك ترتكب شيء خاطئ وهو يحصل على حكم بالسجن مدى الحياة
    Answer my questions! Do you prefer to answer in the cell? Open Subtitles أجب أسئلتي أم هل تفضّل الإجابة عليهم في الزنزانة ؟
    At the time of the visit, there were no detainees in the cell. UN وفي وقت الزيارة، لم يكن هناك أي أشخاص محتجزين في الزنزانة.
    One of the detainees interviewed said that as many as 20 people had been housed in the cell a few days previously. UN وقال أحد المحتجزين الذين أجريت مقابلات معهم، إنه كان يوجد في الزنزانة منذ بضعة أيام عدد من المحتجزين بلغ 20 شخصاً.
    At the time of the visit, which took place at around 10 a.m., there was a detainee in the cell who had spent the night there. UN وفي وقت الزيارة، التي جرت حوالي الساعة العاشرة صباحاً، كان في الزنزانة شخص محتجز قضى الليلة فيها.
    The SPT saw cockroaches and a great quantity of rubbish in the cell. UN ورأت اللجنة الفرعية صراصير وكمية كبيرة من النفايات في الزنزانة.
    There were no chairs or any other kind of furniture in the cell. UN ولا توجد أي مقاعد أو أي نوع آخر من الأثاث في الزنزانة.
    The STP noted that on some occasions the detainees had been provided with a bottle of water in the cell. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن المحتجزين يجري تزويدهم في بعض الحالات بقنينة مياه في الزنزانة.
    There was no artificial light in the cell, no slop bucket, and he was only allowed to use the toilet once a day. UN ولم يكن في الزنزانة إضاءة اصطناعية ولا دلو للفضلات، ولم يكن يُسمح له باستخدام المرحاض إلا مرة واحدة في اليوم.
    There is no artificial light in the cell and he is only allowed to see visitors once a week for five minutes. UN ولا توجد إضاءة صناعية في الزنزانة ولا يسمح له برؤية الزوار إلا مرة واحدة في اﻷسبوع ولمدة خمس دقائق.
    The water supply is sometimes turned off, forcing Mr. Al-Marri to defecate on his food tray in order to ensure that the faeces do not remain for days in the cell. UN ويُقطع عنه الماء أحياناً، فيُضطر إلى التبرز على صينية طعامه كي لا يبقى البراز في الزنزانة أياماً.
    Mr. Birjak did however permit interviews on condition that a soldier be present in the cell, reportedly for the protection of the Special Rapporteur and his delegation. UN بيد أن السيد بِرجاك قد سمح بإجراء مقابلات بشرط أن يكون الجندي حاضراً في الزنزانة وذُكِر أن ذلك لحماية المقرر الخاص والوفد المرافق لـه.
    Nor were Embassy staff allowed to visit him in the cell where he was being held. UN ولم يسمح لموظفي السفارة بزيارته في الزنزانة التي كان يُحتَجز فيها.
    Each teleport... causes just enough distortion to give him time in the cell, completely unseen by us. Open Subtitles كل النقل الفضائي يسبب مجرد تشويه يكفي لمنحه الوقت في الخلية. الغيب تماما من قبلنا.
    She was also fearful for the safety of her family in Tunis and France, and thought she was going to die in the cell. UN كما خافت على سلامة أسرتها في تونس العاصمة وفرنسا، ومرت بذهنها فكرة أنها ستفقد حياتها في هذه الزنزانة.
    But at that point once the gates closed and I was in the cell, and I just thought my life was pretty much over. Open Subtitles و عند اللحظة التي أقفلت فيها البواية و كنت داخل الزنزانة و أعتقدت أن حياتي إنتهت إلى حد كبير
    At the police station, she was not provided with immediate medical treatment. Instead, she was left screaming in pain in the cell. UN وفي مركز الشرطة، لم يقدّم إليها علاج طبي فوري، بل تُركت في زنزانة المركز وهي تبكي من شدة الألم.
    If no units of a particular type occurred for a transaction in the previous year, the Party shall enter NO in the cell for `not occurring'. UN وإذا كانت وحدات من نوع محدد لم تشملها أية معاملة خلال السنة السابقة، فإن الطرف يدخل في الخانة عبارة " لا " ليدل على أن المعاملة `لم تحدث`.
    Stays all day in the cell. Doesn't see anyone. Open Subtitles يقضي معظم اليوم في زنزانته لا يرى أحداً.
    And I know there's nothing I can say that will change your mind right now and I understand if you want to put me back in the cell. Open Subtitles وأعلم أنه لا يوجد شيء بإمكاني قوله سوف يُغير من رأيك الآن وأتفهم رغبتك إذا أردت إعادتي إلى الزنزانة
    Bernie's voice: in the cell next to me, they got this terrorist. Open Subtitles في الزنزانه المجاور لي، محبوس هذا الإرهابي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد