ويكيبيديا

    "in the context of the programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في سياق برنامج
        
    • في إطار برنامج
        
    • في سياق البرنامج
        
    • وفي سياق برنامج
        
    • ضمن سياق برنامج
        
    The Conference requested its secretariat to collect information from States parties in the context of the Programme of work. UN وطلب المؤتمر إلى أمانته أن تجمع معلومات من الدول الأطراف في سياق برنامج العمل.
    This year's theme addressed resource mobilization for the least developed countries (LDCs) in the context of the Programme of Action for the LDCs. UN وموضوع هذا العام تناول تعبئة الموارد لأقل البلدان نموا في سياق برنامج العمل لأقل البلدان نموا.
    The engagement of parliaments will ensure effectiveness, transparency and accountability in the design, implementation and review of the policies and programmes in the context of the Programme of Action. UN وسيكفل إشراك البرلمانات الفعالية والشفافية والمساءلة في وضع السياسات والبرامج وتنفيذها واستعراضها في سياق برنامج العمل.
    The proposed system will be considered in the context of the Programme for change and organizational renewal. UN وسيُبحث النظام المقترح في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    These activities would be funded from extrabudgetary resources in the context of the Programme. UN وستموّل هذه الأنشطة بموارد من خارج الميزانية في سياق البرنامج إياه.
    The engagement of parliaments will ensure effectiveness, transparency and accountability in the design, implementation and review of the policies and programmes in the context of the Programme of Action. UN وسيكفل إشراك البرلمانات الفعالية والشفافية والمساءلة في وضع السياسات والبرامج وتنفيذها واستعراضها في سياق برنامج العمل.
    The engagement of parliaments will ensure effectiveness, transparency and accountability in the design, implementation and review of the policies and programmes in the context of the Programme of Action. UN وسيكفل إشراك البرلمانات الفعالية والشفافية والمساءلة في وضع السياسات والبرامج وتنفيذها واستعراضها في سياق برنامج العمل.
    In addition, organs, organizations and bodies of the United Nations system, including relevant regional commissions, were approached for submission of updated accounts of activities undertaken in the context of the Programme of Action. UN وعلاوة على ذلك فقد جرى الاتصال بأجهزة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ومن بينها اللجان اﻹقليمية ذات الصلة لكي تقدم سردا مستكملا لﻷنشطة التي اضطلع بها في سياق برنامج العمل.
    5. Assessment of the capacities of small island developing countries to be matched with individual country needs in the context of the Programme of Action and Agenda 21 . 420 000 UN تقييـم قــدرات البلدان الجزرية الصغيرة النامية التي يلزم التوفيق بينها واحتياجات كل بلد منها في سياق برنامج العمل وجدول أعمال القرن ٢١
    1. Implementation of South-South cooperation activities in the context of the Programme of work UN 1 - تنفيذ أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب في سياق برنامج العمل
    Technical assistance to the North-East and North-West regions in connection with programmes for students with disabilities in rural areas in the context of the Programme on Improvement of Rural Education. UN تقديم المساعدة التقنية لمنطقتي الشمال الشرقي والشمال الغربي في إطار البرامج المخصصة للطلاب ذوي الإعاقة في المناطق الريفية في سياق برنامج تحسين التعليم في الريف.
    Regarding the roles of UNFPA and UN-Women, she noted that UNFPA would stay focused on gender equality in the context of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وفيما يتعلق بدور الصندوق وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، أشارت إلى أن الصندوق سيظل يركز على المساواة بين الجنسين في سياق برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Member States may also wish to determine how the newly established open-ended working group on firearms under the United Nations Firearms Protocol will relate to work carried out in the context of the Programme of Action. UN وقد تود الدول الأعضاء أيضا تحديد أوجه ارتباط فريقها العامل المفتوح باب العضوية المعني بالأسلحة النارية، المنشأ حديثا في إطار بروتوكول الأمم المتحدة للأسلحة النارية، بالعمل المضطلع به في سياق برنامج العمل.
    21.9 To meet these challenges, ECLAC will focus, in the context of the Programme of work for the biennium 2012-2013, on the following priorities: UN 21-9 ولمواجهة التحديات المذكورة أعلاه، ستشدد اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سياق برنامج عملها للفترة 2012-2013 على الأولويات التالية:
    Regarding the roles of UNFPA and UN-Women, she noted that UNFPA would stay focused on gender equality in the context of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وفيما يتعلق بدور الصندوق وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، أشارت إلى أن الصندوق سيظل يركز على المساواة بين الجنسين في سياق برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Implementation will take place in the context of the Programme of work and through the mobilization of extra-budgetary resources. UN وسوف يجري التنفيذ في إطار برنامج العمل، وعن طريق حشد موارد من خارج الميزانية.
    Coordination and liaison of statistical activities will be undertaken in the context of the Programme of work of the Conference of European Statisticians, with related activities undertaken by specialized agencies. UN سيضطلع بتنسيق اﻷنشطة الاحصائية في إطار برنامج عمل مؤتمر الاحصائيين اﻷوروبيين والاتصال المتعلق بها، مع اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة.
    Coordination and liaison of statistical activities will be undertaken in the context of the Programme of work of the Conference of European Statisticians, with related activities undertaken by specialized agencies. UN سيضطلع بتنسيق اﻷنشطة الاحصائية في إطار برنامج عمل مؤتمر الاحصائيين اﻷوروبيين والاتصال المتعلق بها، مع اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة.
    IV. Activities undertaken in the context of the Programme UN رابعا - الأنشطة المضطلع بها في سياق البرنامج
    IV. Activities undertaken in the context of the Programme UN رابعا - الأنشطة المضطلع بها في سياق البرنامج
    in the context of the Programme of Action, the Secretary-General was requested to undertake a study on economic factors contributing to the perpetuation of racism and racial discrimination. UN وفي سياق برنامج العمل، طُلب إلى اﻷمين العام أن يعد دراسة عن العوامل الاقتصادية المساهمة في إطالة أمد العنصرية والتمييز العنصري.
    8. Encourages Governments to consider, in the context of the Programme of Action on the Elimination of the Exploitation of Child Labour and Debt Bondage, the adoption of measures and regulations to protect child labourers and to ensure that their labour is not exploited; UN ٨- تشجع الحكومات على النظر، ضمن سياق برنامج العمل الخاص بالقضاء على استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الدين، في اعتماد تدابير وأنظمة لحماية العمال اﻷطفال وضمان عدم استغلال عملهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد