ويكيبيديا

    "in the distribution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في توزيع
        
    • فيما يتعلق بتوزيع
        
    • في مجال توزيع
        
    • على توزيع
        
    • وفي توزيع
        
    • في توزع
        
    • في التوزيع
        
    • في عملية توزيع
        
    • لدى توزيع
        
    • على توزيعها
        
    • عند توزيع التركة
        
    • توزيعهم
        
    • في التداول على
        
    • في عمليات توزيع
        
    • في اتفاق التوزيع
        
    Similar inequities exist in the distribution of health-care facilities between states. UN وهناك عدم مساواة في توزيع مرافق الرعاية الصحية بين الولايات.
    In addition, there are great differences in the distribution of women and men in different economic sectors. UN ويضاف إلى ذلك أن هناك فوارق كبيرة في توزيع النساء والرجال في مختلف القطاعات الاقتصادية.
    A number of international non-governmental organizations participated and contributed as implementing partners in the distribution of the farm inputs. UN وشارك عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية في توزيع مدخلات المزرعة وساهمت في ذلك بوصفها شركاء منفذين.
    The recent East Asian crisis increased the poverty rates and the inequality in the distribution of income in that region. UN فقد أدت الأزمة الأخيرة في شرق آسيا إلى زيادة معدلات الفقر والتفاوت في توزيع الدخول في هذه المنطقة.
    The Commission also analysed the digital divide in terms of inequality in the distribution of hardware equipment and Internet users across countries. UN وقامت اللجنة أيضا بتحليل الفجوة الرقمية من حيث عدم المساواة في توزيع المعدات ومستعملي الإنترنت ما بين كل هذه البلدان.
    Poverty reduction strategy papers are promoting the inclusion of local governments and NGOs in the distribution of aid. UN وتشجع ورقات استراتيجية الحد من الفقر على إشراك الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في توزيع المعونة.
    There was, however, a similarity in the distribution of the cases handled by the different ombudsmen. UN ومع ذلك، فقد كان هناك تشابه في توزيع القضايا التي عالجها مختلف أمناء المظالم.
    Yet the imbalance in the distribution of resources among those areas persisted, to the detriment of development activities. UN ومع ذلك فإن عدم التوازن في توزيع الموارد بين هذه المجالات ما زال قائما، مما يضر بأنشطة التنمية.
    Afghanistan has deep inequities in the distribution of its wealth, and productive resources are concentrated in the hands of a few. UN وتعاني أفغانستان من اختلالات حادة في توزيع ثرواتها، وتتركز الموارد الإنتاجية في أيدي عدد قليل من الأشخاص.
    It was also mentioned that the crisis reveals a problem in the distribution and purchasing power of food rather than in its production. UN وقيل أيضاً إن الأزمة تكشف عن مشكلة في توزيع الأغذية وفي القدرة على شرائها، لا في إنتاجها.
    It was agreed that the crisis reflects a problem in the distribution and purchasing power of food rather than in production. UN واتفقت الآراء على أن الأزمة تعبِّر عن مشكلة في توزيع الأغذية والقدرة على شرائها، لا في إنتاجها.
    The same partner is still cooperating with World Food Programme (WFP) in the distribution of targeted food to needy households in different parts of the country. UN ولا يزال الصندوق يتعاون مع برنامج الأغذية العالمي في توزيع الأغذية الموجهة للأسر المحتاجة في أنحاء مختلفة من البلد.
    The link is the concept of minimum dietary energy requirement (MDER) used in the FAO methodology as the cut-off value in the distribution of dietary energy consumption for estimating undernourishment. UN وهذا الارتباط هو مفهوم الحد الأدنى من متطلبات الطاقة الغذائية المستخدمة في منهجية منظمة الأغذية والزراعة بوصفها القيمة الفاصلة في توزيع استهلاك الطاقة الغذائية لتقدير نقص التغذية.
    However, if involved in the distribution of such material, they too can be found liable, as indicated above. UN بيد أنهم إذا شاركوا في توزيع تلك المواد، يمكن أيضا أن تثبت مسؤوليتهم، كما أشير إليه أعلاه.
    Figure 6 shows that there was no significant shift in the distribution of risks between 2006 and 2007. UN ويبين الشكل 6 أنه لم يكن هناك تحول كبير في توزيع المخاطر بين عامي 2006 و 2007.
    It is vital that women are included in the distribution of supplies and camp services employment. UN ومن المهم أهمية حيوية إشراك النساء في توزيع الإمدادات وتعيينهن في وظائف تقديم الخدمات في المخيمات.
    Third, income inequality is rising because of the low employment response of growth and this is made worse by rising inequality in the distribution of opportunities. UN وثالثاً، تزداد الفوارق في الدخل نظراً لضعف تأثير النمو في العمالة ويزيد الوضع تفاقماً مع ازدياد الفوارق في توزيع الفرص.
    A similar finding is observed in the distribution of income within regions. UN وتُلاحظ نتائج مماثلة في توزيع الدخل داخل المناطق.
    We must keep striving to accomplish more internal equity in the distribution of resources and burdens. UN وعلينا أن نسعى جاهدين لتحقيق قدر أكبر من اﻹنصاف داخليا فيما يتعلق بتوزيع الموارد واﻷعباء.
    Innovations in the distribution of bednets have included their integration with antenatal care programmes and the expanded programme on immunization. UN وقد شملت الابتكارات في مجال توزيع الناموسيات إدماجها مع برامج الرعاية فيما قبل الولادة وفي البرنامج الموسع للتحصين.
    There was a major shift in the distribution of expenditure deriving from regular and extra-budgetary resources dedicated to technical cooperation. UN وقال إن تحولا كبيرا قد طرأ على توزيع النفقات، وهو ناجم عن الموارد العادية والخارجة عن الميزانية المخصصة للتعاون التقني.
    Governments should strive to attain age neutrality in their policies and in the distribution of resources. UN كما ينبغي للحكومات أن تسعى إلى بلوغ الحياد العمري في تحديد سياساتها وفي توزيع الموارد.
    Also, gender gaps are evident in the distribution of young women and young men across educational sectors and subjects, and at the highest levels of the system. UN كما أن الفروق بسبب نوع الجنس واضحة في توزع الشابات والشبان في مختلف القطاعات والمواضيع التعليمية، وهي واضحة أيضا في أعلى مراحل النظام التعليمي.
    The existing arrangement is no longer equitable in the distribution or selection of members from within the regional groups to serve on the Council. UN فالترتيبات الحالية لم تعد منصفة في التوزيع ولا في اختيار الأعضاء داخل المجموعات الإقليمية للخدمة في المجلس.
    On the same day, the Office of the Prosecutor-General issued an arrest warrant for the former Minister of the Interior for alleged involvement in the distribution of weapons to civilians. UN وفي اليوم نفسه، أصدر مكتب المدعي العام أمرا بتوقيف وزير الداخلية السابق بدعوى ضلوعه في عملية توزيع الأسلحة على المدنيين.
    This imbalance needs to be addressed in the distribution of resources, services and opportunities in the post-war rebuilding process, especially for the benefit of all children. UN ويجب التصدي لهذا الاختلال في التوازن لدى توزيع الموارد والخدمات والفرص في إطار إعادة التعمير بعد الحرب، ولا سيما لفائدة الأطفال.
    However, there is also a differentiation in the distribution by sex. UN بيد أن هناك اختلافا في توزيعهم حسب نوع الجنس.
    10. Involving all Council members in the distribution of chairmanships of subsidiary bodies, with a view to distributing them in a manner that would promote the best possible outcomes of their work. UN 10 - إشراك كل أعضاء المجلس في التداول على رئاسة الهيئات الفرعية بغية توزيع هذه المناصب على نحو يجعل عمل هذه الهيئات محققا أفضل النتائج.
    Evidence suggests that the rapid rise in the distribution of mosquito nets coupled with the large-scale expansion of prevention programmes, improved access to diagnosis and treatment and more effective antimalarial drugs have substantially reduced malaria cases and deaths. UN وتشير الدلائل إلى أن الزيادة السريعة في عمليات توزيع الناموسيات، إلى جانب التوسع الكبير في برامج الوقاية، قد مكّنا من تحسين سبل الحصول على خدمات التشخيص والعلاج، كما أن زيادة فعالية الأدوية المضادة للملاريا مكّنت من خفض عدد حالات الإصابة بالملاريا والوفيات الناجمة عنها بنسبة كبيرة.
    The defendant prevailed itself of the arbitration clause in the distribution contract. UN ولجأ المدّعى عليه إلى شرط التحكيم في اتفاق التوزيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد