The poor and hungry in the drylands are suffering the most from the double blow of desertification and climate change. | UN | إن الفقراء والجوعى في الأراضي الجافة يقاسون أكثر من غيرهم من الضربة المزدوجة المتمثلة في التصحر وتغير المناخ. |
First, in the past two decades, significant land recovery and improvement have occurred in the drylands. | UN | أولاً، خلال العقدين الماضيين، تحقق قدر كبير من استعادة الأراضي وتحسينها في الأراضي الجافة. |
:: Burkina Faso: Soil and water conservation in the drylands have reduced land degradation and increased crop yields. | UN | :: بوركينا فاسو: أدت صيانة التربة والمياه في الأراضي الجافة إلى الحد من تدهور الأراضي وزاد من غلة المحاصيل. |
Investing in adaptation in the drylands is betting on improving the quality of life of the people living in them. | UN | إن الاستثمار في التكيف في الأراضي الجافة يراهن على تحسين نوعية حياة من يعيشون عليها. |
These characteristics of the UNCCD make it a primary tool for fighting poverty and land degradation in the drylands. | UN | وتجعل هذه السمات من اتفاقية مكافحة التصحر أداة رئيسية لمحاربة الفقر وتردي الأراضي في المناطق الجافة. |
Over 100 projects are currently being implemented in the drylands. | UN | إذ يجري حاليا تنفيذ أكثر من مائة مشروع في الأراضي الجافة. |
Water limitation in the drylands results from both low precipitation and high evaporation. | UN | وتنجم القيود المتعلقة بالمياه في الأراضي الجافة من التهاطل المنخفض والتبخر المرتفع على حد سواء. |
BACKGROUND PAPER 1 Economic opportunities in the drylands under the United Nations Convention to Combat DesertificationOther documents: | UN | وثائق أخرى: الفرص الاقتصادية في الأراضي الجافة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
The movies presented at the international film festival will portray day-to-day life in the drylands. | UN | وستصور الأفلام التي ستقدم في المهرجان الدولي الحياة اليومية في الأراضي الجافة. |
Both assessments will contribute to the necessary reverse of the adverse living conditions in the drylands. | UN | وسيساهم التقييمان في قلب ظروف العيش السيئة في الأراضي الجافة رأساً على عقب وهو أمر لا غنى عنه. |
Natural ecosystems in the drylands have this great resilience. | UN | وتتمتع النظم الإيكولوجية الطبيعية في الأراضي الجافة بهذا القدر الكبير من المقاومة. |
Factors affecting food security in the drylands | UN | العوامل المؤثرة على الأمن الغذائي في الأراضي الجافة |
The report highlights the development challenges faced by over 1 billion people living in the drylands who currently are threatened by poverty. | UN | ويلقي التقرير الضوء على تحديات التنمية التي يواجهها أكثر من بليون نسمة يعيشون في الأراضي الجافة ويتهددهم الفقر الآن. |
The use of trees on farmlands has proven to be the keystone to future sustainability in the drylands. | UN | وقد ثبت أن الاستعانة بالأشجار في الأراضي الزراعية عامل رئيسي في تحقيق الاستدامة مستقبلاً في الأراضي الجافة. |
It aims to promote enabling national policies that meet the challenges presented by drought in the drylands. | UN | ويهدف هذا الإطار إلى تعزيز السياسات الوطنية المؤاتية التي تتصدى للتحديات الناتجة عن الجفاف في الأراضي الجافة. |
Development of an APF on biodiversity in the drylands | UN | وضع إطار لسياسات الدعوة بشأن التنوع البيولوجي في الأراضي الجافة |
Plenary II: " Cost and benefits of policies and practices addressing land degradation and drought in the drylands " | UN | الجلسة العامة الثانية: " تكاليف وفوائد سياسات وممارسات التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في الأراضي الجافة " |
Participants examined the status of gender policies in the drylands, in the light of present and anticipated challenges, and identified critical gaps and policy action needed to address the situation. | UN | وتباحث المشاركون حالة السياسات الجنسانية في الأراضي الجافة في ضوء التحديات الحالية والمتوقعة، وحددوا ثغرات حاسمة وإجراءات ضرورية في مجال السياسات لمعالجة الوضع. |
An APF aims at promoting national enabling policies that meet existing challenges in the drylands and enables countries to respond to these challenges. | UN | ويهدف إطار سياسات الدعوة إلى الترويج للسياسات التمكينية الوطنية الرامية إلى مواجهة التحديات القائمة في الأراضي الجافة ويمكّن البلدان من مواجهة هذه التحديات. |
It provides the fact-finding support necessary for addressing food security policies in the drylands. | UN | ويوفر مشروع الإطار هذا الدعم لتقصي الحقائق الضروري لتناول سياسات الأمن الغذائي في المناطق الجافة. |
It also points out that successes in addressing poverty in the drylands have been due to enhanced political commitment and well-targeted investments. | UN | كما يوضح التقرير أن النجاح في التصدي لمشكلة الفقر في المناطق القاحلة يعود إلى تعزيز الالتزام السياسي والاستثمارات الجيدة التوجيه. |