"in the drylands" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الأراضي الجافة
        
    • في المناطق الجافة
        
    • في المناطق القاحلة
        
    • الأراضي الجافة في
        
    The poor and hungry in the drylands are suffering the most from the double blow of desertification and climate change. UN إن الفقراء والجوعى في الأراضي الجافة يقاسون أكثر من غيرهم من الضربة المزدوجة المتمثلة في التصحر وتغير المناخ.
    First, in the past two decades, significant land recovery and improvement have occurred in the drylands. UN أولاً، خلال العقدين الماضيين، تحقق قدر كبير من استعادة الأراضي وتحسينها في الأراضي الجافة.
    :: Burkina Faso: Soil and water conservation in the drylands have reduced land degradation and increased crop yields. UN :: بوركينا فاسو: أدت صيانة التربة والمياه في الأراضي الجافة إلى الحد من تدهور الأراضي وزاد من غلة المحاصيل.
    Investing in adaptation in the drylands is betting on improving the quality of life of the people living in them. UN إن الاستثمار في التكيف في الأراضي الجافة يراهن على تحسين نوعية حياة من يعيشون عليها.
    These characteristics of the UNCCD make it a primary tool for fighting poverty and land degradation in the drylands. UN وتجعل هذه السمات من اتفاقية مكافحة التصحر أداة رئيسية لمحاربة الفقر وتردي الأراضي في المناطق الجافة.
    Over 100 projects are currently being implemented in the drylands. UN إذ يجري حاليا تنفيذ أكثر من مائة مشروع في الأراضي الجافة.
    Water limitation in the drylands results from both low precipitation and high evaporation. UN وتنجم القيود المتعلقة بالمياه في الأراضي الجافة من التهاطل المنخفض والتبخر المرتفع على حد سواء.
    BACKGROUND PAPER 1 Economic opportunities in the drylands under the United Nations Convention to Combat DesertificationOther documents: UN وثائق أخرى: الفرص الاقتصادية في الأراضي الجافة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    The movies presented at the international film festival will portray day-to-day life in the drylands. UN وستصور الأفلام التي ستقدم في المهرجان الدولي الحياة اليومية في الأراضي الجافة.
    Both assessments will contribute to the necessary reverse of the adverse living conditions in the drylands. UN وسيساهم التقييمان في قلب ظروف العيش السيئة في الأراضي الجافة رأساً على عقب وهو أمر لا غنى عنه.
    Natural ecosystems in the drylands have this great resilience. UN وتتمتع النظم الإيكولوجية الطبيعية في الأراضي الجافة بهذا القدر الكبير من المقاومة.
    Factors affecting food security in the drylands UN العوامل المؤثرة على الأمن الغذائي في الأراضي الجافة
    The report highlights the development challenges faced by over 1 billion people living in the drylands who currently are threatened by poverty. UN ويلقي التقرير الضوء على تحديات التنمية التي يواجهها أكثر من بليون نسمة يعيشون في الأراضي الجافة ويتهددهم الفقر الآن.
    The use of trees on farmlands has proven to be the keystone to future sustainability in the drylands. UN وقد ثبت أن الاستعانة بالأشجار في الأراضي الزراعية عامل رئيسي في تحقيق الاستدامة مستقبلاً في الأراضي الجافة.
    It aims to promote enabling national policies that meet the challenges presented by drought in the drylands. UN ويهدف هذا الإطار إلى تعزيز السياسات الوطنية المؤاتية التي تتصدى للتحديات الناتجة عن الجفاف في الأراضي الجافة.
    Development of an APF on biodiversity in the drylands UN وضع إطار لسياسات الدعوة بشأن التنوع البيولوجي في الأراضي الجافة
    Plenary II: " Cost and benefits of policies and practices addressing land degradation and drought in the drylands " UN الجلسة العامة الثانية: " تكاليف وفوائد سياسات وممارسات التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في الأراضي الجافة "
    Participants examined the status of gender policies in the drylands, in the light of present and anticipated challenges, and identified critical gaps and policy action needed to address the situation. UN وتباحث المشاركون حالة السياسات الجنسانية في الأراضي الجافة في ضوء التحديات الحالية والمتوقعة، وحددوا ثغرات حاسمة وإجراءات ضرورية في مجال السياسات لمعالجة الوضع.
    An APF aims at promoting national enabling policies that meet existing challenges in the drylands and enables countries to respond to these challenges. UN ويهدف إطار سياسات الدعوة إلى الترويج للسياسات التمكينية الوطنية الرامية إلى مواجهة التحديات القائمة في الأراضي الجافة ويمكّن البلدان من مواجهة هذه التحديات.
    It provides the fact-finding support necessary for addressing food security policies in the drylands. UN ويوفر مشروع الإطار هذا الدعم لتقصي الحقائق الضروري لتناول سياسات الأمن الغذائي في المناطق الجافة.
    It also points out that successes in addressing poverty in the drylands have been due to enhanced political commitment and well-targeted investments. UN كما يوضح التقرير أن النجاح في التصدي لمشكلة الفقر في المناطق القاحلة يعود إلى تعزيز الالتزام السياسي والاستثمارات الجيدة التوجيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus