The report before you presents three proposals as sub-options under option C, outlined in the earlier report. | UN | ويطرح التقرير المعروض عليكم ثلاثة اقتراحات كخيارات فرعية ضمن الخيار جيم، المبين في التقرير السابق. |
The Government at various times has enacted new legislation as mentioned in the earlier report. | UN | وقد سنّت الحكومة في أوقات مختلفة تشريعات جديدة وفق المذكور في التقرير السابق. |
The review by users of the system prototype and system testing have made apparent the need for out-of-scope work by the consultants beyond what was anticipated in the earlier report. | UN | واستعراض المستعملين لنموذج هذا النظام واختبار النظام قد أبرزا ضرورة قيام الخبراء الاستشاريين بجهد استثنائي لم يكن متوقعا في التقرير السابق. |
To the extent that factual and legal findings made in the earlier report have a bearing on claims addressed in this report, the Panel expressly refers to and adopts such findings in the context of the present claims. | UN | وبقدر ما يكون للاستنتاجات الوقائعية والقانونية الواردة في التقرير السابق تأثير على المطالبات المتناوَلة في هذا التقرير، فإن الفريق يشير صراحة إلى هذه الاستنتاجات ويعتمدها في سياق المطالبات الحالية. |
12. As noted in the earlier report of the Special Rapporteur (A/HRC/10/16, paras. 51 - 52): | UN | 12- وفقاً لما أشير إليه في تقرير سابق للمقررة الخاصة (A/HRC/10/16، الفقرتان 51 و52) فإن: |
They appreciate the proposals of the JIU Inspectors, which essentially extend or revise many of the recommendations made in the earlier report with a view to strengthening the appellate mechanisms in the United Nations system. | UN | وهم يقدرون اقتراحات مفتشي وحدة التفتيش المشتركة التي ترمي أساسا إلى توسيع أو تنقيح العديد من التوصيات الواردة في التقرير السابق بغية تعزيز آليات الاستئناف في منظومة الأمم المتحدة. |
4. As pointed out in the earlier report, the acceptance of a voluntary contribution almost always involves additional financial liability for the Organization in terms of associated costs. | UN | ٤ - وقد ذُكر في التقرير السابق أن قبول تبرع من التبرعات يكاد ينطوي دائما على تحمل المنظمة مسؤولية مالية إضافية تتمثل في تكاليف متصلة. |
53. What was said in the earlier report (CCPR/C/58/Add.7, paras. 78-86) is still valid. | UN | ٣٥- لا تزال المعلومات التي ذكرت في التقرير السابق )الفقرات ٨٧-٦٨ من الوثيقة CCPR/C/58/Add.7( سارية. |
It describes the steps the Commission has taken towards the implementation of the programme of work outlined in the earlier report, and the progress achieved. 2/ | UN | ويتناول الخطوات التي اتخذتها اللجنة لتنفيذ برنامج العمل المحدد في التقرير السابق والتقدم المحرز)٢(. |
106. As stated in the earlier report, the right to freedom of association is guaranteed in India subject only to such restrictions as are envisaged in paragraph 2 of article 22 of the Covenant which are necessary in a democratic society. | UN | ٦٠١- إن الحق في تكوين الجمعيات حق مكفول في الهند كما ورد في التقرير السابق ولا يخضع إلا للقيود المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة ٢٢ من العهد التي هي ضرورية في مجتمع ديمقراطي. |
Another important issue in the present context of globalization, examined in the earlier report and for want of space revisited only very briefly in section III, relates to the issue of resource transfers to developing countries in general, and development assistance in particular. | UN | وثمة قضية هامة في السياق الحالي للعولمة، درست في التقرير السابق وأعيد النظر فيها على عجالة فقط في الفرع الثالث نظراً لضيق المكان، تتعلق بقضية نقل الموارد إلى البلدان النامية بصورة عامة، والمساعدة الإنمائية بصورة خاصة. |
42. Much has been achieved regarding the recommendation in the earlier report to build partnerships to provide effective support, expertise and adequate resources to national security sector reform processes. | UN | 42 - تحقق الكثير في ما يتعلق بالتوصية الواردة في التقرير السابق والمتعلقة ببناء الشراكات من أجل تحقيق الفعالية في توفير الدعم والخبرة والموارد الكافية للعمليات الوطنية المعنية بإصلاح قطاع الأمن. |
22. A detailed breakdown of the revised estimate by line item is presented in annex I to the present report and includes the original requirements (column 1) contained in the earlier report of the Secretary-General. | UN | ٢٢ - ويرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير توزيع تفصيلي للتقديرات المنقحة حسب بند اﻹنفاق، كما يتضمن الاحتياجات اﻷصلية )العمود ١( الواردة في التقرير السابق لﻷمين العام (A/51/825). |
4. The main purpose of the present document is to respond to the specific issues mentioned in paragraphs 13 to 17 of resolution 48/214, and to clarify and amplify certain other aspects of the proposal presented in the earlier report (A/48/335). | UN | ٤ - والغرض الرئيسي من هذه الوثيقة هو الاستجابة للقضايا المحددة المذكورة في الفقرات ١٣ إلى ١٧ من القرار ٤٨/٢١٤ وتوضيح وتجسيم جوانب أخرى معينة من الاقتراح المقدم في التقرير السابق (A/48/335). |
18. As indicated in the earlier report of the Secretary-General (A/48/403-S/26450), it is proposed that all ongoing missions that have attained stability in their operation be budgeted for at an annual maintenance level. | UN | ١٨ - وكما ذُكر في التقرير السابق المقدم من اﻷمين العام (A/48/403-S/26450)، يُقترح بالنسبة لجميع البعثات الجارية التي حققت الاستقرار في عملها أن توضع ميزانياتها بصورة سنوية بما يلزم لﻹبقاء عليها. |
72. What was said in the earlier report (CCPR/C/58/Add.7, paras. 186-195 and 197) is still valid. | UN | ٢٧- ما زالت المعلومات التي ذكرت في التقرير السابق )الفقرات ٦٨١-٥٩١ والفقرة ٧٩١ من الوثيقة CCPR/C/58/Add.7( نافذة المفعول. |
73. in the earlier report it was said that both the convicted person and the public prosecutor had an unlimited right to have the case reviewed in the second instance (CCPR/C/58/Add.7, para. 198). | UN | ٣٧- ذكر في التقرير السابق أنه يتوفر لكل من الشخص المدان والمدعي العام حق مطلق في استئناف الدعوى أمام محكمة الاستئناف )الفقرة ٨٩١ من الوثيقة CCPR/C/58/Add.7(. |
1. The present report updates the information on the financial situation of the United Nations contained in the earlier report of the Secretary-General (A/59/524). | UN | 1 - يستكمل هذا التقرير المعلومات المتعلقة بالحالة المالية للأمم المتحدة الواردة في التقرير السابق للأمين العام (A/59/524). |
31. Payments estimated to be made to Member States will be lower than forecast in the earlier report (A/57/498/Add.1) but still higher than the current year's obligations. | UN | 31 - وسوف تكون المدفوعات التي يُقدّر أن تؤديها الدول الأعضاء أقل من المتنبأ به في التقرير السابق (A/57/498/Add.1)، وإنما أعلى مع هذا من التزامات العام الحالي. |
8. In this context, therefore, the Advisory Committee reiterates all of its previous observations and recommendations on the proposals contained in the earlier report of the Secretary-General so that the General Assembly has an opportunity to examine them in conjunction with the observations and recommendations contained in the present report. | UN | 8 - وبالتالي، تكرر اللجنة الاستشارية في هذا السياق جميع ملاحظاتها وتوصياتها السابقة بشأن المقترحات الواردة في التقرير السابق للأمين العام كي يتسنى للجمعية العامة النظر فيها إلى جانب الملاحظات والتوصيات الواردة في هذا التقرير. |
Several delegations noted that they did not support option C-3 contained in the earlier report of the Secretary-General (A/AC.198/1999/9 and Corr.1 and 2) for achieving language parity, nor did they think that current usage levels should be given so much weight in the process. | UN | وذكرت بضعة وفود أنها لا تؤيد الخيار جيم - 3 الوارد في تقرير سابق للأمين العام A/AC.198/1999/9) و Corr.1 و 2) لتحقيق المساواة بين اللغات، وقالت إنها لا ترى ضرورة لمنح مستويات الاستعمال الحالية هذا الوزن الكبير في العملية. |