Non-participation of a member in the examination of a communication | UN | عدم مشاركة أحد الأعضاء في دراسة بلاغ من البلاغات |
Non-participation of a member in the examination of a communication | UN | عدم مشاركة أحد الأعضاء في دراسة بلاغ من البلاغات |
Those topics would, moreover, lend themselves to a separate study, firmly rooted in the examination of State practice. | UN | وعلاوة على ذلك فإن هذه المواضيع تستدعي إجراء دراسة مستقلة راسخة الجذور في دراسة ممارسة الدول. |
Under rule 85 Ms. Chanet did not participate in the examination of the present communication. | UN | وبموجب أحكام المادة 85، لم تشترك السيدة شانيه في فحص هذا البلاغ. |
Inability of a member to take part in the examination of a report | UN | عدم جواز مشاركة أحد الأعضاء في بحث تقرير من التقارير |
1. A member shall not take part in the examination of a communication by the Committee if: | UN | 1- لا يجوز لعضو أن يشارك اللجنة في النظر في بلاغ ما في الحالات التالية: |
Obligatory non-participation of a member in the examination of a complaint | UN | وجوب عدم مشاركة أحد الأعضاء في دراسة شكوى ما |
Optional non-participation of a member in the examination of a complaint | UN | اختيار أحد الأعضاء عدم المشاركة في دراسة شكوى ما |
If, for any reason, a member considers that he/she should not take part or continue to take part in the examination of a complaint, he/she shall inform the Chairperson of his/her withdrawal. | UN | يبلغ أي عضو الرئيس بانسحابه إذا رأى، لأي سبب من الأسباب، أنه ينبغي له ألا يشارك أو يواصل المشاركة في دراسة شكوى ما. |
The head of the team had commended the cooperation and transparency exhibited by those involved in the examination at all levels. | UN | وقد أثنى رئيس الفريق على التعاون والشفافية اللتين أبداها المشاركون في دراسة الحادث على جميع المستويات. |
Obligatory non-participation of a member in the examination of a complaint | UN | إلزام أحد الأعضاء بعدم الاشتراك في دراسة شكوى ما |
Optional non-participation of a member in the examination of a complaint | UN | اختيار أحد الأعضاء عدم الاشتراك في دراسة شكوى ما |
If, for any reason, a member considers that he/she should not take part or continue to take part in the examination of a complaint, he/she shall inform the Chairman of his/her withdrawal. | UN | يبلغ أي عضو الرئيس بانسحابه إذا رأى، لأي سبب من الأسباب، أنه ينبغي له ألا يشترك أو يواصل الاشتراك في دراسة شكوى ما. |
Under rule 85 of the Committee's rules of procedure, Ms. Christine Chanet did not participate in the examination of the communication. | UN | وطبقاً للمادة 85 من نظام اللجنة الداخلي، لم تشترك السيدة كريستين شانيه في فحص هذا البلاغ. |
He stated that the subcommission had made considerable progress in the examination of the submission of Australia. | UN | وأفاد بأن اللجنة الفرعية قد حققت تقدما كبيرا في فحص طلب أستراليا. |
He noted that the relevant experts should be called upon to participate in the examination of relevant substances. | UN | وذكر أن الخبراء ذوي الصلة مدعوون إلى المشاركة في فحص المواد ذات الصلة. |
Inability of a member to take part in the examination of a communication | UN | عدم جواز مشاركة عضو في بحث بلاغ من البلاغات |
Inability of a member to take part in the examination of a report | UN | عدم جواز مشاركة أحد الأعضاء في بحث تقرير من التقارير |
All of the States parties whose reports were considered sent representatives to participate in the examination of their respective reports. | UN | وقد أرسلت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين لها للمشاركة في النظر في تقاريرها. |
All of the States parties whose reports were considered sent representatives to participate in the examination of their respective reports. | UN | وقد أرسلت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين لها للمشاركة في النظر في تقاريرها. |
It was proposed that this issue could be explored further in the examination of the interplay between the two elements. | UN | ورُئي أنه يمكن دراسة هذه المسألة بإفاضة عند بحث التفاعل بين الركنين. |
A total of 69 countries were invited to participate in the examination process. | UN | دُعيَ ما مجموعه 69 بلداً للمشاركة في الامتحان التنافسي. |
5.5 For these reasons, the author believes that courts of all instances are not independent and cannot be impartial in the examination of his case. | UN | 5-5 ولهذه الأسباب، يعتقد صاحب البلاغ أن المحاكم بجميع درجاتها غير مستقلة ولا يمكنها التزام الحياد عند النظر في دعواه. |
To be taken into consideration in the examination of specific Territories | UN | وضع المسألة في الاعتبار لدى دراسة أقاليم محددة |
An expert from UNHCR Geneva participated in the examination and had access to all meetings and documentation. | UN | وشارك خبير من المفوضية في جنيف في الفحص وكان بإمكانه الوصول إلى جميع الاجتماعات والوثائق. |
All of the States parties whose reports were considered sent representatives to participate in the examination of their respective reports. | UN | وأرسلت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين لها للمشاركة في عملية النظر في تقاريرها. |
17. Mr. Lobach (Russian Federation) said that further progress in the examination of the subjects on the Special Committee's agenda would contribute substantially to the strengthening of the legal foundations for the maintenance of international peace and security and to the development of the corresponding provisions of the Charter in the context of the reform of the Organization. | UN | 17 - السيد لوباتش (الاتحاد الروسي): قال إن من شأن تحقيق المزيد من التقدم في تدارس المواضيع المطروحة على جدول أعمال اللجنة الخاصة أن يسهم مساهمة ملموسة في تعزيز الأسس القانونية للحفاظ على السلم والأمن الدوليين وتطوير الأحكام المناظرة للميثاق ضمن سياق إصلاح المنظمة. |
The author alleges that the representative submitted false evidence in the examination of his case. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن ممثل الدولة الطرف قدَّم أدلة زائفة في سياق النظر في قضيته. |
1. A member of the Committee shall not take part in the examination of a communication by the Committee or its Working Group: | UN | 1- لا يشترك عضو اللجنة في دراستها أو دراسة فريقها العامل لبلاغ موجه: |
It was agreed that there was a need to consult with the non—governmental organization community in the examination of issues and to cooperate together to identify solutions. | UN | واتُفق على أن هناك حاجة إلى إجراء مشاورات مع هذه المنظمات عند دراسة هذه القضايا، والتعاون معاً على تحديد الحلول. |
In addition to the cross-examination in person by the unrepresented accused, the amici curiae are also participating in the examination of the witnesses by cross-examining on legal issues and inconsistencies with prior statements and raising relevant procedural issues. | UN | وبالإضافة إلى قيام المتهم غير الممثل باستجواب الشهود شخصيا، يشارك أصدقاء المحكمة أيضا في استجواب الشهود بشأن المسائل القانونية وأوجه التناقض مع أقوالهم السابقة، وإثارة المسائل الإجرائية ذات الصلة. |