ويكيبيديا

    "in the executive branch" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في السلطة التنفيذية
        
    • في الفرع التنفيذي
        
    • في الجهاز التنفيذي
        
    • وفي السلطة التنفيذية
        
    • وفي الفرع التنفيذي
        
    • لدى السلطة التنفيذية
        
    • في الهيئة التنفيذية
        
    • وفي الجهاز التنفيذي
        
    • في أجهزة السلطة التنفيذية
        
    • بالجهاز التنفيذي
        
    Institutional women's offices in the executive branch UN المكاتب المؤسسية للمرأة في السلطة التنفيذية
    The level of women's participation in the executive branch of power was also low. UN كذلك، فإن مستوى مشاركة المرأة في السلطة التنفيذية لا يزال منخفضا.
    In the first year, the Governor announced that employment in the executive branch had been reduced from 12,000 to 10,200 workers. UN وفي السنة الأولى، أعلن الحاكم أن عدد العاملين في الفرع التنفيذي قد خُفض من 000 12 إلى 200 10.
    The Corregidor also receives and examines charges of corruption in the executive branch of the Government. UN ويتلقى الحاكم أيضا تهم الفساد في الفرع التنفيذي من الحكومة وينظر فيها.
    Today, women hold 35 per cent of posts in the executive branch. UN فاليوم، تشغل النساء 35 في المائة من المناصب في الجهاز التنفيذي.
    The level of women's participation in the executive branch of power was also low. UN كذلك، فإن مستوى مشاركة المرأة في السلطة التنفيذية لا يزال منخفضا.
    The general elections will bring about changes in the executive branch, the Legislative Assembly and local governments. UN وستحمل الانتخابات العامة تغييرات في السلطة التنفيذية وفي الجمعية التشريعية وفي الحكومات المحلية.
    All powers in that regard were concentrated in the executive branch. UN وجميع السلطات في هذا الصدد مركزة في السلطة التنفيذية.
    What existed was a draft delivered to the White House by a relatively insignificant group in the executive branch. UN وما وجد هو مشروع قدمته إلى البيت الأبيض مجموعة مغمورة نسبيا في السلطة التنفيذية.
    in the executive branch, ranging from the President to the deputy directors of departments, women hold 17.6 per cent of the senior decision-making posts. UN من الرئاسة حتى الإدارات الفرعية تشغل النساء في السلطة التنفيذية 17.6 في المائة من مناصب السلطة العليا لاتخاذ القرارات.
    Women, in particular, were better represented in the executive branch, the legislative branch and the judiciary, and gender equity had been enshrined in the constitution. UN وازداد تمثيل النساء في السلطة التنفيذية والتشريعية والقضائية وتم تكريس المساواة بين الجنسين في الدستور.
    PARTICIPATION in the executive branch AND PUBLIC ADMINISTRATION UN مشاركة المرأة في الفرع التنفيذي للإدارة العامة
    The situation in the executive branch also has a negative trend. UN تتخذ الحالة في الفرع التنفيذي أيضا اتجاها سلبيا.
    Indeed, the President of Georgia accorded high priority to ensuring female representation in the executive branch. UN وبالفعل، أعطى رئيس جورجيا أفضلية كبيرة لضمان التمثيل النسائي في الفرع التنفيذي.
    The Pact also provided for procedures to address possible vacancies in the executive branch. UN ونص الاتفاق أيضا على إجراءات لملء الشواغر المحتملة في الفرع التنفيذي.
    The bill on protection against family violence was negotiated with ministries and agencies, and is now under consideration in the executive branch. UN وجرى التفاوض بشأن مشروع قانون الحماية من العنف العائلي مع الوزارات والوكالات، وهو حالياً قيد النظر في الفرع التنفيذي.
    General Stroessner instituted a permanent state of siege and centralized power solely in the executive branch. UN وفرض الجنرال ستروسنر حالة حصار دائمة وحصر السلطة في الجهاز التنفيذي دون غيره.
    It was especially important to remove the obstacles preventing women from participating in local politics and in the executive branch. UN ومن المهم بصفة خاصة إزالة العقبات التي تمنع المرأة من المشاركة في ميدان السياسة المحلية وفي السلطة التنفيذية.
    Providing youth with opportunities to participate fully in society was a guiding principle of government policy; youth were well represented, for example, in Parliament and in the executive branch. UN ويعد توفير الفرص للشباب للاشتراك في المجتمع على نحو كامل مبدأ توجيهيا لسياسة الحكومة؛ فالشباب ممثلون بصورة جيدة، على سبيل المثال، في البرلمان وفي الفرع التنفيذي.
    This, along with related issues such as term limits, the need to ensure that members do not hold an office in the executive branch of the Government, etc. should be rejected. UN وينبغي رفض هذا الإجراء بالإضافة إلى المسائل المتصلة به مثل تحديد مدة شغل المنصب، وضرورة التحقق من أن الأعضاء لا يشغلون أي منصب لدى السلطة التنفيذية لحكومة بلادهم.
    What steps have been taken by the Government to increase women's presence in management positions in the executive branch and enhance women's representation on courts of higher instance? UN ما هي الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتعزيز وجود النساء في الوظائف الإدارية وفي الجهاز التنفيذي ولتعزيز تمثيلهن في المحاكم العليا؟
    Over the past five years, the number of women employed in the executive branch of government has increased in both absolute and relative terms. UN وفي السنوات الخمس الأخيرة، زاد عدد النساء في أجهزة السلطة التنفيذية من حيث القيمة المطلقة والقيمة النسبية.
    It should be said, however, that during the decade 1980-1990 women were well represented at middle management level in the executive branch. UN وجدير باﻹشارة أن مشاركة المرأة في اﻹدارة الوسطى بالجهاز التنفيذي كانت مرتفعة خلال العقد ١٩٨٠-١٩٩٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد