Institutional women's offices in the executive branch | UN | المكاتب المؤسسية للمرأة في السلطة التنفيذية |
The level of women's participation in the executive branch of power was also low. | UN | كذلك، فإن مستوى مشاركة المرأة في السلطة التنفيذية لا يزال منخفضا. |
In the first year, the Governor announced that employment in the executive branch had been reduced from 12,000 to 10,200 workers. | UN | وفي السنة الأولى، أعلن الحاكم أن عدد العاملين في الفرع التنفيذي قد خُفض من 000 12 إلى 200 10. |
The Corregidor also receives and examines charges of corruption in the executive branch of the Government. | UN | ويتلقى الحاكم أيضا تهم الفساد في الفرع التنفيذي من الحكومة وينظر فيها. |
Today, women hold 35 per cent of posts in the executive branch. | UN | فاليوم، تشغل النساء 35 في المائة من المناصب في الجهاز التنفيذي. |
The level of women's participation in the executive branch of power was also low. | UN | كذلك، فإن مستوى مشاركة المرأة في السلطة التنفيذية لا يزال منخفضا. |
The general elections will bring about changes in the executive branch, the Legislative Assembly and local governments. | UN | وستحمل الانتخابات العامة تغييرات في السلطة التنفيذية وفي الجمعية التشريعية وفي الحكومات المحلية. |
All powers in that regard were concentrated in the executive branch. | UN | وجميع السلطات في هذا الصدد مركزة في السلطة التنفيذية. |
What existed was a draft delivered to the White House by a relatively insignificant group in the executive branch. | UN | وما وجد هو مشروع قدمته إلى البيت الأبيض مجموعة مغمورة نسبيا في السلطة التنفيذية. |
in the executive branch, ranging from the President to the deputy directors of departments, women hold 17.6 per cent of the senior decision-making posts. | UN | من الرئاسة حتى الإدارات الفرعية تشغل النساء في السلطة التنفيذية 17.6 في المائة من مناصب السلطة العليا لاتخاذ القرارات. |
Women, in particular, were better represented in the executive branch, the legislative branch and the judiciary, and gender equity had been enshrined in the constitution. | UN | وازداد تمثيل النساء في السلطة التنفيذية والتشريعية والقضائية وتم تكريس المساواة بين الجنسين في الدستور. |
PARTICIPATION in the executive branch AND PUBLIC ADMINISTRATION | UN | مشاركة المرأة في الفرع التنفيذي للإدارة العامة |
The situation in the executive branch also has a negative trend. | UN | تتخذ الحالة في الفرع التنفيذي أيضا اتجاها سلبيا. |
Indeed, the President of Georgia accorded high priority to ensuring female representation in the executive branch. | UN | وبالفعل، أعطى رئيس جورجيا أفضلية كبيرة لضمان التمثيل النسائي في الفرع التنفيذي. |
The Pact also provided for procedures to address possible vacancies in the executive branch. | UN | ونص الاتفاق أيضا على إجراءات لملء الشواغر المحتملة في الفرع التنفيذي. |
The bill on protection against family violence was negotiated with ministries and agencies, and is now under consideration in the executive branch. | UN | وجرى التفاوض بشأن مشروع قانون الحماية من العنف العائلي مع الوزارات والوكالات، وهو حالياً قيد النظر في الفرع التنفيذي. |
General Stroessner instituted a permanent state of siege and centralized power solely in the executive branch. | UN | وفرض الجنرال ستروسنر حالة حصار دائمة وحصر السلطة في الجهاز التنفيذي دون غيره. |
It was especially important to remove the obstacles preventing women from participating in local politics and in the executive branch. | UN | ومن المهم بصفة خاصة إزالة العقبات التي تمنع المرأة من المشاركة في ميدان السياسة المحلية وفي السلطة التنفيذية. |
Providing youth with opportunities to participate fully in society was a guiding principle of government policy; youth were well represented, for example, in Parliament and in the executive branch. | UN | ويعد توفير الفرص للشباب للاشتراك في المجتمع على نحو كامل مبدأ توجيهيا لسياسة الحكومة؛ فالشباب ممثلون بصورة جيدة، على سبيل المثال، في البرلمان وفي الفرع التنفيذي. |
This, along with related issues such as term limits, the need to ensure that members do not hold an office in the executive branch of the Government, etc. should be rejected. | UN | وينبغي رفض هذا الإجراء بالإضافة إلى المسائل المتصلة به مثل تحديد مدة شغل المنصب، وضرورة التحقق من أن الأعضاء لا يشغلون أي منصب لدى السلطة التنفيذية لحكومة بلادهم. |
What steps have been taken by the Government to increase women's presence in management positions in the executive branch and enhance women's representation on courts of higher instance? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتعزيز وجود النساء في الوظائف الإدارية وفي الجهاز التنفيذي ولتعزيز تمثيلهن في المحاكم العليا؟ |
Over the past five years, the number of women employed in the executive branch of government has increased in both absolute and relative terms. | UN | وفي السنوات الخمس الأخيرة، زاد عدد النساء في أجهزة السلطة التنفيذية من حيث القيمة المطلقة والقيمة النسبية. |
It should be said, however, that during the decade 1980-1990 women were well represented at middle management level in the executive branch. | UN | وجدير باﻹشارة أن مشاركة المرأة في اﻹدارة الوسطى بالجهاز التنفيذي كانت مرتفعة خلال العقد ١٩٨٠-١٩٩٠. |