However, if a larger number of bodies participated in the experiment, it was possible that substantial savings could be realized. | UN | بيد أنه لو اشترك في التجربة عدد أكبر من الهيئات فيمكن تحقيق وفورات ذات شأن. |
In order to compare the performance and reliability of ISDN lines with those of hard-wire connections, both approaches were used in the experiment for the transmission of video. | UN | ولمقارنة خطوط الشبكة والوصلات السلكية فيما يتعلق بالأداء والموثوقية، استخدم النهجان معا في التجربة من أجل نقل الصورة. |
Small ground terminals are also being developed for participation of the national scientific community and educational institutions in the experiment. | UN | ويجري أيضا انشاء محطات طرفية أرضية صغيرة لكي تشارك في التجربة الأوساط العلمية ومؤسسات التعليم الوطنية. |
However, his participation in the experiment was ensured while in detention. | UN | ولكن ضُمنت مشاركته في التجربة أثناء الاحتجاز. |
Well, Jacoby was just one participant in the experiment. | Open Subtitles | حسناً, جاكوبي كان واحداً فقط من المشتركين في التجارب. |
A total of 43 primary and 90 auxiliary seismograph stations have participated in the experiment. | UN | وقد بلغ مجموع المحطات المشتركة في التجربة ٣٤ محطة سيزمية رئيسية و٠٩ محطة سيزمية مساعدة. |
However, if a larger number of bodies participated in the experiment, it was possible that substantial savings could be realized. | UN | بيد أنه لو اشترك في التجربة عدد أكبر من الهيئات فيمكن تحقيق وفورات ذات شأن. |
However, his participation in the experiment was ensured while in detention. | UN | ولكن ضُمنت مشاركته في التجربة أثناء الاحتجاز. |
The experimenters gave different amounts of the drug to everyone who participated in the experiment. | Open Subtitles | التجارب أعطت كميات مختلفة من العقار لكل شخص اشترك في التجربة. |
High adsorption was detected in the experiment. | UN | ولوحظ ارتفاع الامتزاز في التجربة. |
High adsorption was detected in the experiment. | UN | ولوحظ ارتفاع الامتزاز في التجربة. |
51. Most of the equipment used in the experiment was already available in-house. | UN | 51 - وقد كانت غالبية المعدات التي استخدمت في التجربة متوفرة داخليا. |
It is beyond doubt that the participation of our network of seismological stations in the experiment has a number of purely scientific implications and consequences that cannot be disregarded. | UN | ومما لا شك فيه أن مشاركة شبكة محطاتنا الاهتزازية في التجربة تنطوي من الناحية العلمية البحتة على عدد من اﻵثار والنتائج التي لا يمكن تجاهلها. |
For Spain, participation in the experiment has led to our establishing links for scientific cooperation at a strictly bilateral level that could in some cases form the basis for fruitful and intensive collaboration in the future. | UN | فمشاركة أسبانيا في التجربة قد اسفرت عن أرساء روابط للتعاون العلمي على مستوى ثنائي بحت يمكن أن يشكل في بعض الحالات اﻷساس لتعاون مثمر ومكثف في المستقبل. |
As of 18 August this year, 37 primary and 75 auxiliary stations are participating in the experiment. | UN | واعتبارا من ٨١ آب/أغسطس هذا العام، أخذت ٧٣ محطة رئيسية و٥٧ محطة مساعدة تشارك في التجربة. |
Was there anyone else in the experiment with you? | Open Subtitles | هل كان هناك شخص آخر معك في التجربة ؟ |
Well, in the experiment, they mixed it with lemonade. | Open Subtitles | حسناً , في التجربة "خلطوه مع "الليموناضة |
Remember, there are 4,000 people in the experiment. | Open Subtitles | تذكر أن هناك 4000 شخص في التجربة |
According to the State party, the author used his participation in the experiment to have his restraint measure altered. | UN | وحسب الدولة الطرف، استخدم صاحب البلاغ التجربة من أجل تغيير تدبير تقييد الحرية المفروض عليه. |