ويكيبيديا

    "in the first quarter of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الربع الأول من
        
    • وفي الربع الأول من
        
    • خلال الربع الأول من
        
    • في الفصل الأول من
        
    • ففي الربع الأول من
        
    • وخلال الربع الأول من
        
    • خلال الفصل الأول من
        
    • في الأشهر الثلاثة الأولى من
        
    • وفي الرُبع الأول من
        
    • في الربع اﻷول من عام
        
    • في ربع
        
    • فخلال الربع الأول من
        
    • وشهد الفصل الأول من
        
    Next steps include finalizing, in the first quarter of 2014, the arrangements and disbursement of funds for this project. UN وتشمل الخطوات التالية وضع الصيغة النهائية للترتيبات في الربع الأول من عام 2014 وصرف الأموال لهذا المشروع.
    The Mechanism anticipates being able to enter into contract with the selected firm in the first quarter of 2014. UN وتتوقع الآلية أن تكون قادرة على توقيع عقد مع الشركة المختارة في الربع الأول من عام 2014.
    The survey will be repeated in the first quarter of 2014 UN وستكرر هذه الدراسة الاستقصائية في الربع الأول من عام 2014
    in the first quarter of 2012, three States Parties will need to submit requests and a fourth may need to submit a request. UN وفي الربع الأول من عام 2012، ستحتاج ثلاث دول أطراف إلى تقديم طلبات، وقد تحتاج دولة رابعة إلى تقديم طلب أيضاً.
    Many experienced a negative growth of 10-25 per cent in the first quarter of 2009 and further deteriorated in the second quarter. UN وشهد الكثير منها نمواً سالباً بمقدار 10 إلى 15 في المائة خلال الربع الأول من عام 2009 وتدهوراً جديداً في الربع الثاني.
    Owing to a lack of experience, the physical inventory conducted by a service provider in the first quarter of 2013 proved to be unsatisfactory. UN وتبين أن الجرد المادي الذي أجرته جهة مقدمة للخدمات في الربع الأول من عام 2013 كان غير مرضي، وذلك بسبب افتقارها للخبرة.
    The number of persons registered as unemployed had exceeded 6.2 million in the first quarter of 2013, an all-time high. UN وقد سجل البلد في الربع الأول من عام 2013 أقصى معدلٍ تاريخي للبطالة تجاوز 000 200 6 عاطل.
    Their implementation is expected to begin in the first quarter of 2008. UN ومن المرتقب أن يبدأ تنفيذهما في الربع الأول من عام 2008.
    It is scheduled for release in the first quarter of 2009. UN ومن المقرّر إصدار التقرير في الربع الأول من عام 2008.
    Final consultations with the Transitional Federal Government are to be held in the first quarter of 2008. UN ومن المقرر إجراء مشاورات نهائية مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الربع الأول من عام 2008.
    Scanning of all family file documents is due to be completed in the first quarter of 2009. UN ومن المقرر إنجاز عملية مسح جميع وثائق الملفات الأسرية في الربع الأول من عام 2009.
    Scanning of all family file documents is due to be completed in the first quarter of 2009. UN ومن المقرر إنجاز عملية مسح جميع وثائق الملفات الأسرية في الربع الأول من عام 2009.
    A draft policy on contract management is due to be finalized in the first quarter of 2010. UN ومن المقرر أن توضع مسودة السياسات في صيغتها النهائية في الربع الأول من عام 2010.
    The number of new investigations further increased in the first quarter of 2009 by 19 per cent from a year earlier. UN وازداد عدد التحقيقات الجديدة مرة أخرى في الربع الأول من عام 2009 بنسبة 19 في المائة عن عام مضى.
    Judgement delivery is anticipated in the first quarter of 2012. UN ويتوقع صدور الحكم في الربع الأول من عام 2012.
    The full component will deploy in the first quarter of 2012, subject to establishment of the Abyei Area Administration. UN ورهنا بإنشاء إدارة منطقة أبيي، سيتم نشر هذا العنصر للشرطة بالكامل في الربع الأول من عام 2012.
    The review is to be completed in the first quarter of 2013. UN ومن المقرر الانتهاء من الاستعراض في الربع الأول من عام 2013.
    The Little Bay area is designated to function as a new urban centre and a new national museum opened there in the first quarter of 2012. UN ومن المقرر أن تصبح منطقة ليتل باي مركزا حضرياً جديداً وفتح متحف وطني جديد أبوابه في المنطقة في الربع الأول من عام 2012.
    in the first quarter of 2012, three States Parties will need to submit requests and a fourth may need to submit a request. UN وفي الربع الأول من عام 2012، ستحتاج ثلاث دول أطراف إلى تقديم طلبات، وقد تحتاج دولة رابعة إلى تقديم طلب أيضاً.
    The set of documents resulting from the workshop should be available in the first quarter of 2010 and will constitute the basis for discussion among governmental experts from ECOWAS member States. UN وستكون مجموعة الوثائق المنبثقة عن حلقة العمل هذه متاحة خلال الربع الأول من عام 2010، وستشكل الأساس لمناقشات فيما بين الخبراء الحكوميين من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية.
    It is expected that the refugee registration information system will be deployed in Gaza and Jordan in the first quarter of 2010. UN ومن المتوقع أن يبدأ العمل بنظام معلومات تسجيل اللاجئين في غزة والأردن في الفصل الأول من عام 2010.
    Nevertheless in the first quarter of 2008 the growth of the gross domestic product decreased to 5.4 per cent. UN ومع ذلك، ففي الربع الأول من عام 2008 تراجع نمو الناتج المحلي الإجمالي إلى 5.4 في المائة.
    in the first quarter of 2012, the President used targeted fundraising appeals to complement common appeals which had been traditionally distributed to all States Parties. UN وخلال الربع الأول من عام 2012، استخدم الرئيس نداءات محددة الهدف لجمع الأموال لاستكمال النداءات الموحدة التي كانت تُوزَّع عادةً على جميع الدول الأطراف.
    The basic elements of the system are expected to be in place in the first quarter of 2003. UN ويتوقع إنشاء العناصر الأساسية لهذا النظام خلال الفصل الأول من عام 2003.
    The recruitment process for the Logistics Base Training Delivery Cell is expected to be finalized in the first quarter of 2007. UN يتوقع إتمام إجراءات التوظيف لخلية تقديم التدريب التابعة لقاعدة اللوجستيات في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007.
    in the first quarter of 2003, for the Republic as a whole, 6,880 women turned to employment service offices. UN وفي الرُبع الأول من عام 2003، تقدمت 880 6 امرأة من كل المناطق بطلبات إلى دوائر التوظيف.
    This study is scheduled for completion in the first quarter of 1994. UN ومن المقرر اتمام هذه الدراسة في الربع اﻷول من عام ١٩٩٤.
    240. The quality control test plan summary report for 2013 was issued in March 2014 and will be issued in the first quarter of each year in future. UN 240 - صدر التقرير الموجز لخطة اختبار مراقبة نوعية المنتجات لعام 2013 في آذار/مارس 2014، وسيصدر مستقبلا في ربع السنة الأول.
    in the first quarter of 2012, 975 complaints of violations of constitutional rights and freedoms were received by the internal security units of the Ministry of Internal Affairs, 211 of which involved reports of torture or bodily harm. UN فخلال الربع الأول من عام 2012، تلقت دوائر الأمن الداخلي التابعة لوزارة الداخلية 975 شكوى من مواطنين بشأن انتهاك حقوقهم وحرياتهم الدستورية، بينها 211 شكوى تتعلق بالتعذيب وسوء المعاملة.
    in the first quarter of 2005, there was a sharp drop in the number of crimes related to attempts to acquire cultural property: 89 crimes were recorded, compared with 122 crimes committed in the same period in 2004, and 28 of the perpetrators were identified. UN وشهد الفصل الأول من عام 2005 انخفاضا حادّا في الجرائم المتصلة بمحاولات الحصول على الممتلكات الثقافية، حيث سُجِّلت 89 جريمة مقارنة بـ122 جريمة اقتُرفت في نفس الفترة من عام 2004، وتم التعرّف على 28 من الجناة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد