ويكيبيديا

    "in the first sentence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الجملة الأولى
        
    • من الجملة الأولى
        
    • وفي الجملة الأولى
        
    • في السطر الثالث
        
    • في السطر الثاني
        
    • في السطر اﻷول
        
    • في نهاية الجملة الأولى
        
    • التي وردت في الجملة اﻷولى
        
    • العبارة التالية من الجملة اﻷولى
        
    • في الجملة اﻷولى الاستعاضة
        
    In that way, force was excluded without recourse to the wording in the first sentence of draft article 2. UN وبهذه الطريقة يستبعد استعمال القوة دون اللجوء إلى الصيغة الواردة في الجملة الأولى من مشروع المادة 2.
    My delegation does not agree with the idea expressed in the first sentence of section IV, paragraph 7, of the annex. UN إن وفد بلادي لا يوافق على الفكرة المعرب عنها في الجملة الأولى من الفقرة 7، القسم رابعا، من المرفق.
    Good for you. You got "ranked in tennis" in the first sentence. Open Subtitles جيد لكِ , حصلتِ علي تصنيف في التنس في الجملة الأولى
    The intention of the State formulating the statement was always reflected in the text of the statement and the way to interpret it was to use the rule in the first sentence. UN فنية الدولة المصدرة للإعلان تتبين دائما من نص البيان وتفسر باستخدام القاعدة المنصوص عليها في الجملة الأولى.
    The key to understanding the resource requirements of article 15, and most other provisions of the draft declaration, was to be found in the first sentence of article 37. UN ويوجد مفتاح الإلمام بالاحتياجات المالية للمادة 15 ومعظم الأحكام الأخرى لمشروع الإعلان في الجملة الأولى من المادة 37.
    It was not necessary, however, to single out, in the first sentence of that paragraph, migrant workers and members of their family. UN بيد أنه ليس من الضروري أن يُخََص بالذكر، في الجملة الأولى من تلك الفقرة، العمال المهاجرون وأعضاء أسرهم.
    Mr. RIVAS POSADA said that, in the first sentence of the Spanish version, the words " de supervisión " should be deleted. UN 52- السيد ريفاس بوسادا قال إنه ينبغي حذف عبارة " de supervision " الواردة في الجملة الأولى من النص الإسباني.
    in the first sentence replace $73,368,800 with $75,491,500. UN يستعاض في الجملة الأولى عن عبارة 800 368 73 دولار بعبارة 500 491 75 دولار.
    Reuter's description in the first sentence of the above quote is not accurate. UN إن الوصف الذي أورده روتر في الجملة الأولى من الاقتباس الوارد أعلاه ليس دقيقا.
    The alleged violations of the Convention are thus merely briefly mentioned in the first sentence. UN ولذلك فإن الانتهاكات المزعومة للاتفاقية لا ترد إلا بإيجاز في الجملة الأولى.
    It would therefore be advisable to mention article 20, paragraph 2, in the first sentence. UN وبدت له فكرة ذكر الفقرة 2 من المادة 20 من العهد في الجملة الأولى فكرة سديدة.
    The ambiguous word " general " in the first sentence and the word " all " in the second sentence should be deleted. UN وقال إنه ينبغي حذف كلمة " العامة " الغامضة الواردة في الجملة الأولى وكلمة " جميع " الواردة في الجملة الثانية.
    in the first sentence, after the words " women constitute " , insert " more than " . UN تدرج في الجملة الأولى عبارة " أكثر من " بعد عبارة " تشكل النساء " .
    Thus, in the first sentence of paragraph 2, the word " modify " should be replaced with " amend " . UN وبالتالي ينبغي الاستعاضة، في الجملة الأولى من الفقرة 2، عن لفظ " تعديل " بلفظ " تنقيح " .
    The Chairperson said that he took it that the Committee wished to delete the reference in parentheses in the first sentence. UN 32- الرئيس قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في حذف الإشارة الواردة بين قوسين في الجملة الأولى.
    Further, the Working Group agreed to add the word " exhibits and " before the words " any other documents " in the first sentence of paragraph (3). UN كما اتَّفق الفريق العامل على أن تُضاف عبارة " الأحراز و " قبل عبارة " أيّ وثائق أخرى " في الجملة الأولى من الفقرة (3).
    " no issue concerning " . The Working Group agreed with the recommendation in footnote 6 of A/CN.9/WG.V/WP.107 that the word " prove " in the first sentence of UN 35- وأبدى الفريق العامل موافقته على التوصية الواردة في الحاشية 6 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.107 بأن تحذف كلمة " يُثبت " الواردة في الجملة الأولى من الفقرة
    (c) in the first sentence of paragraph 32, reference should be made to " search logic " instead of " software " ; and UN (ج) أن يشار في الجملة الأولى من الفقرة 32 إلى " منطق بحث " ، بدلاً من " برامجيات حاسوبية " ؛
    He suggested changing the title to " Right of access to information " to reflect the wording used in the first sentence of paragraph 18. UN واقترح تغيير العنوان إلى " حق الحصول على المعلومات " ليعبر عن الصيغة المستخدمة في الجملة الأولى بالفقرة 18.
    He also supported Ireland's proposal that the word " full " should be deleted in the first sentence of that paragraph. UN وأعرب أيضا عن تأييده اقتراح أيرلندا بحذف عبارة " بشكل كامل " من الجملة الأولى من تلك الفقرة.
    - For " CATEGORY 1 " : In the title, delete " or developmental " and in the first sentence of the paragraph replace " reproductive ability or capacity " with " sexual function and fertility " . UN - بالنسبة " للفئة 1 " : في العنوان، تحذف عبارة " أو إنمائية " وفي الجملة الأولى من الفقرة، يستعاض عن عبارة " القدرة أو الطاقة الإنجابية " بعبارة " الوظيفة الجنسية والخصوبة " .
    in the first sentence, after the words " Transport Cooperation and the " , insert the words " further implementation of the " . UN إدراج عبارة " مواصلة تنفيذ " بعد عبارة " النقل العابر " في السطر الثالث.
    6.1.5.6.2 Delete " non-dangerous " after " are " in the first sentence. Chapter 6.2 UN 6-1-5-6-2 تحذف عبارة " غير خطر " بعد كلمة " سائلا " في السطر الثاني.
    43. Mr. POCAR proposed that the word " second " should be added before " periodic reports " in the first sentence of paragraph 3 and that the words at the end of the second sentence of the same paragraph ( " with the Committee's approval " ) should be deleted. UN ٣٤- السيد بوكار اقترح إضافة لفظة " الثانية " بعد لفظتي " التقارير الدورية " في السطر اﻷول من الفقرة ٣، وحذف نهاية الجملة الثانية من الفقرة ذاتها ) " بعد أن توافق عليها اللجنة " (.
    It was agreed that the words " that the licensor " should be added before the words " or has a right to terminate the license agreement " in the first sentence of paragraph 40. UN 121- اتفق على أنه ينبغي الاستعاضة عن " أن يكون له الحق في إنهاء الاتفاق " بـ " أن يكون للمرخص الحق في إنهاء الاتفاق " في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 40.
    50. With regard to paragraph 3, the view was expressed by a delegation and supported by another delegation that square brackets should be put around the words " without witnesses " in the first sentence. UN ٠٥- وفيما يتعلق بالفقرة ٣، رأى أحد الوفود، بتأييد من وفد آخر، أنه ينبغي وضع عبارة " دون شهود " التي وردت في الجملة اﻷولى بين قوسين معقوفتين.
    in the first sentence, delete , both of which have proliferated in the wake of the globalization of trade, travel and communications UN تحذف العبارة التالية من الجملة اﻷولى اللذين انتشرا على أثر عولمة التجارة والسفر والاتصالات
    in the first sentence, the phrase " an independent body " should be replaced by " independent bodies " . UN وقال إنه يجب في الجملة اﻷولى الاستعاضة عن عبارة " هيئة مستقلة " بعبارة " هيئات مستقلة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد