Expulsion is also prohibited, unless there are reasons of public policy and security, in the following cases: | UN | ويُحظر الطرد أيضا، ما لم تكن هناك أسباب تتعلق بالسياسة العامة والأمن العام، في الحالات التالية: |
For the purposes of the present study, the experts state that a country is complicit in the secret detention of a person in the following cases: | UN | ولأغراض هذه الدراسة، يشير الخبراء إلى أن تواطؤ بلد ما في الاحتجاز السري لشخص ما يحدث في الحالات التالية: |
The punishment shall be increased to two to four years' imprisonment in the following cases: | UN | وتزاد العقوبة بالسَّجن لمدة تتراوح بين سنتين وأربع سنوات في الحالات التالية: |
Article 15: The United Arab Emirates nationality of any person possessing it shall be forfeited by him in the following cases: | UN | المادة 15: تسقط جنسية الدولة عن كل من يتمتع بها في الحالات التالية: |
Represented Nicaragua in the following cases currently before the International Court of Justice: | UN | وكيل نيكاراغوا في القضايا التالية المعروضة حاليا على محكمة العدل الدولية: |
Acquisition is not deemed voluntary in the following cases: | UN | ولا يعتبر اكتساب الجنسية اكتسابا طوعيا في الحالات التالية: |
This is the sum that the user shall pay to health service providers directly in the following cases: | UN | هي المبالغ التي يتعين على المستفيد دفعها مباشرة إلى مؤسسات خدمات الصحة في الحالات التالية: |
However, the contract must be concluded in written form in the following cases: | UN | ولكن يشترط أن تكون في صورة مكتوبة في الحالات التالية: |
However, the Panel has reduced the level of materiality in the following cases: | UN | ومع ذلك، خفض الفريق مستوى الطابع الجوهري في الحالات التالية: |
Torture is frequently resorted to in the following cases: | UN | 176 - ويمارس التعذيب مراراً في الحالات التالية: |
However, the Panel has reduced the level of materiality in the following cases: | UN | ومع ذلك، خفض الفريق مستوى الطابع الجوهري في الحالات التالية: |
Japanese nationality can be lost in the following cases. | UN | ويمكن فقد الجنسية اليابانية في الحالات التالية. |
According to article 473 of the Penal Procedure Law, the verdicts of penal courts are enforced in the following cases: | UN | وطبقاً للمادة 473 من قانون الإجراءات الجنائية، تنفذ أحكام المحاكم الجنائية في الحالات التالية: |
A. Judges who are unable to continue attending a trial shall be replaced in the following cases: | UN | ألف - تمﻷ مناصب القضاة عندما يتعذر عليه مواصلة الاشتراك في المحاكمة، في الحالات التالية: |
3. The Working Group regards deprivation of liberty as arbitrary in the following cases: | UN | 3 ويعتبر الفريق العامل الحرمان من الحرية إجراءً تعسفياً في الحالات التالية: |
Unemployment is considered voluntary in the following cases: | UN | تعتبر البطالة اختيارية في الحالات التالية: |
A strike does not exist in law in the following cases: | UN | " المادة 459- لا يوجد الإضراب قانوناً في الحالات التالية: |
Licences to purchase firearms are cancelled by the issuing agencies in the following cases: | UN | وتتعرض التراخيص للإلغاء بواسطة الهيئات التي تصدرها، في الحالات التالية: |
Each State party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences referred to in article 4 in the following cases: | UN | تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من الإجراءات لإقامة ولايتها القضائية على الجرائم المشار إليها في المادة 4 في الحالات التالية: |
Presiding Judge in the following cases: | UN | تولى منصب رئيس الجلسة في القضايا التالية: |
As for entitlement to a retirement pension and disability, sickness and death benefits, male and female workers are entitled to a retirement pension in the following cases: | UN | وبالنسبة لاستحقاق معاش الشيخوخة والعجز والمرض والوفاة فإن العامل أو العاملة يستحق المعاش التقاعدي في الحالات الآتية: |
Citizenship shall be acquired through motherhood in the following cases : | UN | تنتقل الجنسية بالأمومة في الحالتين التاليتين: |
Article 3 of the Yemeni Nationality Act guarantees some of the rights of the child by preserving the child's identity in the following cases: | UN | تضمﱠن قانون الجنسية اليمنية حقوقاً للطفل من خلال تأمين الحفاظ على الهوية طبقاً لما جاء في المادة ٣ وذلك في الحالات اﻵتية: |