Accordingly, it carries out action in the following fields: | UN | وهكذا نجد أنه قام بأعمال في الميادين التالية: |
These data make it possible to obtained cartographic products in the following fields: | UN | وتتيح البيانات المجمعة الحصول على منتجات خرائطية في الميادين التالية: |
This year, Polish activities in space physics have been concentrated in the following fields: | UN | في هذه السنة ، تركزت اﻷنشطة البولندية في مجال الفيزياء الفضائية في الميادين التالية : |
According to the Palestinians, major violations had occurred in the following fields: | UN | وحسب قول الفلسطينيين، فإن انتهاكات كبيرة قد وقعت في المجالات التالية: |
Author or co-author of over 200 papers and lectures focused on research in the following fields: | UN | ألّفت أو اشتركت في تأليف ما يربو على 200 ورقة ومحاضرة تركز على البحوث في المجالات التالية: |
In the past five years, activities covered by this programme have included visits, seminars and training projects in the following fields: | UN | وفي السنوات الخمس الماضية، شملت أنشطة هذا البرنامج زيارات وحلقات دراسية ومشاريع تدريبية في المجالات التالية: |
Training projects are under preparation in the following fields: | UN | مشاريع التدريب في الميادين التالية قيد اﻹعداد: |
To achieve this end, theoretical and practical training will be offered to the trainees in the following fields: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سيقدم التدريب النظري والعملي إلى المتدربين في الميادين التالية: |
To achieve this end, theoretical and practical training will be offered to the trainee in the following fields: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سيقدم التدريب النظري والعملي إلى المتدرب في الميادين التالية: |
In that respect, Bosnia and Herzegovina is particularly interested in any assistance in the following fields: | UN | وفي هذا الصدد، ترغب البوسنة والهرسك بصفة خاصة في الحصول على أي مساعدة في الميادين التالية: |
To this end, the Treaty has been negotiated so that the member States could take action in the following fields: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تم التفاوض بشأن المعاهدة حتى يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ إجراءات في الميادين التالية: |
The bilateral donors have assisted the Lao Government in the following fields: | UN | وقد قدمت الجهات المانحة الثنائية الأطراف المساعدة إلى حكومة لاو في الميادين التالية: |
The Multilateral Agencies have assisted the Government in the following fields: | UN | وقد قدمت الوكالات المتعددة الأطراف المساعدة إلى الحكومة في الميادين التالية: |
Studies carried out in France in recent years show that space-based structures have been used for medical purposes in the following fields: | UN | وقد تبين من خلال دراسات أجريت في فرنسا في السنوات الأخيرة أن المرافق الفضائية تستخدم للأغراض الطبية في الميادين التالية: |
. Supporting training programmes in the following fields: | UN | ● دعم برامج التدريب في الميادين التالية: |
To enhance this new type of strategic partnership, China will strengthen cooperation with Africa in the following fields: | UN | ولتعزيز هذا النوع الجديد من الشراكة الاستراتيجية، ستعمل الصين على تدعيم التعاون مع أفريقيا في المجالات التالية: |
These goals will be attained through strategies for action in the following fields: | UN | وهذه تتحقق بواسطة استراتيجية للعمل في المجالات التالية: |
As an information hub and a multiplier of cross-border contacts and opportunities, INSME provides added value to its members in the following fields: | UN | وتوفر الشبكة، بصفتها مركزا للمعلومات وأداة لزيادة الاتصالات والفرص عبر الحدود، قيمة مضافة لأعضائها في المجالات التالية: |
They were trained in the following fields: chocolate-making and decorating, baking and flat-weaving. | UN | وجرى التدريب في المجالات التالية: صناعة الشوكولاتة والزخرفة، وصناعة الحلوى، والنسيج الخام. |
Probationary training was conducted in the following fields: | UN | وقد نظمت دورات تدريبية في المجالات التالية: |
Further, they indicated that it provided assistance only in the following fields: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشارت إلى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قدَّمت لها المساعدة في المجالات التالية فحسب: |