These recommendations will be useful inputs in the formulation of the third cooperation framework for technical cooperation among developing countries (TCDC). | UN | ومن شأن هذه التوصيات أن تشكل مساهمات مفيدة في صياغة إطار التعاون الثالث للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
The representatives of AITD made substantive contribution in the formulation of the intergovernmental agreement on Trans-Asian Railway Network. | UN | وقدم ممثلو المعهد إسهاماً فنيا في صياغة الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة خط السكك الحديدية الآسيوية. |
Assistance in the formulation of the National Human Rights Plan of Action | UN | تقديم المساعدة في صياغة خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان |
The Division was heavily involved in the formulation of the first budget of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals. | UN | وشاركت الشعبة بشكل مكثف في صياغة الميزانية الأولى لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |
The results of those discussions had been taken into consideration in the formulation of the new text. | UN | وأُخِذَت نتائج هذه المناقشات في الاعتبار لدى صياغة النص الجديد. |
The Board remained of the view, however, that the lessons learned from past budgets had not been sufficiently applied in the formulation of the new budgets. | UN | غير أن المجلس يظل يرى أنه لم يتم تطبيق الدروس المستفادة من الميزانيات السابقة بصورة كافية في صياغة الميزانيات الجديدة. |
The higher output was attributable to an inadvertent error in the formulation of the planned output, which resulted in an underestimation of the number of manned observation post person days | UN | تعزى زيادة الناتج إلى خطأ غير متعمد في صياغة الناتج المقرر، ما أسفر عن سوء تقدير عدد أيام عمل الجنود في مراكز المراقبة |
The higher number is due to an inadvertent error in the formulation of the planned output, which should have reflected 10 VSAT systems | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى خطأ غير مقصود في صياغة الناتج المقرر، الذي كان ينبغي أن يورد 10 نظم للفتحات الطرفية الصغيرة جدا |
The higher number was due to an inadvertent error in the formulation of the planned output | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى خطأ غير مقصود في صياغة الناتج المقرر |
Advice to the Government, through meetings, seminars and national and international experts, in the formulation of the National Human Rights Action Plan | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة من خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والخبراء الوطنيين والدوليين في صياغة خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان |
The Human Rights Unit assisted in designing the methodology for the 10 sectoral workshops and assisted in the formulation of the issues and recommendations resulting from the workshops. | UN | كما قدمت وحدة حقوق الإنسان العون في وضع منهجية لعشر حلقات عمل قطاعية وساعدت في صياغة المسائل التي تتناولها حلقات العمل وما تضعه من توصيات. |
The Government will be fully involved in the formulation of the assessment, which is expected to be completed by the end of this year. | UN | وسوف تشارك الحكومة مشاركة تامة في صياغة التقييم القطري المشترك وهو أمر من المتوقع إنجازه مع نهاية هذه السنة. |
56. The Bretton Woods institutions are usually involved in the formulation of the country strategy note, which has been welcomed by Governments. | UN | ٥٦ - وغالبا ما تشترك مؤسسات بريتون وودز في صياغة مذكرة الاستراتيجية القطرية، وقد حظي هذا بالترحيب من جانب الحكومات. |
During the Habitat II process, six regional youth networks were established to participate in the formulation of the Global Plan of Action. | UN | وأثناء عملية الموئل الثاني، تم إنشاء ست مجموعات شبابية إقليمية للمشاركة في صياغة خطة العمل العالمية. |
The participation of sectoral, functional and regional organs in the formulation of the plan shall be achieved by means of an appropriate preparation period. | UN | تتحقق مشاركة الهيئــات القطاعيــة والفنيــة واﻹقليمية في صياغة الخطــة بواسطة فترة إعداد مناسبة. |
The participation of sectoral, functional and regional organs in the formulation of the medium-term plan shall be achieved by means of an appropriate preparation period. | UN | تتحقق مشاركة الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية في صياغة الخطة المتوسطة الأجل بواسطة فترة إعداد مناسبة. |
The conclusions of that review would be used in the formulation of the next National Programme of Action for the Development of Children up to the year 2010. | UN | وسوف تفيد نتائج هذه الدراسة في صياغة برنامج العمل الوطني المقبل من أجل إنماء الطفل المقرر أن يستمر حتى عام 2010. |
The Commission clearly believed that this was implicit in the formulation of the provision and placed this beyond all doubt in paragraph 1 of the commentary. | UN | وترى اللجنة بوضوح أن هذا متضمن في صياغة المادة ويبعدها عن الشك في الفقرة 1 من التعليق. |
In order to assist the country Parties in the formulation of the country profiles, two African scientific organizations were engaged. | UN | ولمساعدة البلدان الأطراف في صياغة الموجزات القطرية، جرى إشراك منظمتين علميتين أفريقيتين. |
Current events had also been taken into account in the formulation of the resolution. | UN | كما وضعت اﻷحداث اﻷخيرة في الاعتبار لدى صياغة القرار. |
As a result, OHCHR has increased its efforts to promote and protect human rights in the context of development, including in the formulation of the post-2015 development agenda. | UN | ونتيجة لذلك، ضاعفت المفوضية جهودها الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق التنمية، بما في ذلك عند صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
ECLAC is also expected to support member States in the formulation of the Plan of Action for the Information Society in Latin America and the Caribbean (eLAC) for 2015. | UN | ومن المتوقع أن تدعم اللجنة أيضا الدول الأعضاء في مجال صياغة خطة عمل مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعام 2015. الحلقات الدراسية وحلقات العمل |
7. To assist the secretariat in the formulation of the annotated provisional agenda for each session of the Commission before it is finalized. | UN | 7 - تقديم المساعدة للأمانة على وضع جدول الأعمال المؤقت المشروح لكل دورة من دورات اللجنة قبل صياغته في شكله النهائي. |
(c) All specialized agencies should participate in the formulation of the country framework programme; | UN | )ج( أن تشترك جميع الوكالات المتخصصة في إعداد البرنامج اﻹطاري للبلد؛ |