ويكيبيديا

    "in the forum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المنتدى
        
    • في منتدى
        
    • في المحفل
        
    • في محفل
        
    • في هذا المنتدى
        
    • في دولة المحكمة
        
    • في الملتقى
        
    • في هذا المحفل
        
    • في أعمال المنتدى
        
    • على مستوى المنتدى
        
    • في هذا الملتقى
        
    • في إطار المنتدى
        
    • وفي محفل
        
    • أعمال المحفل
        
    • في الميدان العام
        
    Partners could be encouraged to provide support to enable start-ups with limited resources to participate in the Forum. UN ويمكن تشجيع الشركاء على تقديم الدعم لتمكين المؤسسات الناشئة ذات الموارد المحدودة من المشاركة في المنتدى.
    At the meeting, he expressed the interest of New Caledonia in eventual full membership in the Forum. UN وأعرب رئيس الوفد في الاجتماع عن اهتمام كاليدونيا الجديدة بنيل العضوية الكاملة في المنتدى في نهاية المطاف.
    I take this opportunity to invite all people of good will to take part in the Forum in large numbers. UN وأغتنم هذه الفرصة لأدعو كل الشعوب ذات النية الحسنة إلى المشاركة في المنتدى بأعداد كبيرة.
    1996: Participation of Chad in the Forum on the teaching of reproductive health in the schools and faculties of medicine in Central and Western Africa; UN 1996: مشاركة تشاد في منتدى تعليم الصحة الإنجابية في معاهد وكليات الطب في وسط أفريقيا وغربها؛
    This document also reflects all inputs received from participants in the Forum. UN وتحتوي هذه الوثيقة أيضاً جميع الإسهامات الواردة من المشاركين في المحفل.
    It is inappropriate to make a universal decision on this question or to propose such action in the Forum of an international organization. UN ومن غير الملائم أن يتخذ قرار عالمي بشأن هذه المسألة أو أن يُقترح مثل هذا الاجراء في محفل تابع لمنظمة دولية.
    As an innovative element, States were encouraged to consider the possibility of setting up a voluntary sponsorship fund to ensure universal participation in the Forum. UN وكعنصر ابتكاري، حُثّت الدول على النظر في إمكانية إنشاء صندوق رعاية طوعي لكفالة المشاركة العالمية في المنتدى.
    Remote hubs in 32 locations around the world provided the means for more than 600 people who could not travel to the meeting to participate actively in the Forum and contribute to the discussions. UN وأتاحت مراكز العمل عن بعد في 32 موقعاً موجوداً حول العالم الوسائل لما يزيد عن 600 شخص لم يتمكنوا من السفر لحضور الاجتماع والمشاركة بنشاط في المنتدى والمساهمة في المناقشات.
    Several speakers noted that, as the context of the Internet had changed, so had the discussion in the Forum. UN ونوه عدد من المتكلمين بأنه في الوقت الذي تغير فيه سياق الإنترنت، تغير أيضاً طابع المناقشة في المنتدى.
    The discussions held in the Forum had made it clear, once again, that achieving those objectives was possible only through collaborative action by all stakeholders. UN وأوضحت المناقشات التي عقدت في المنتدى من جديد أن تحقيق هذه الأهداف لا يمكن إلا بالعمل التعاوني بين جميع أصحاب المصلحة.
    Furthermore, the Secretary-General had recommended that the General Assembly should give guidance on which policy issues to prioritize in the next five years and on the ways in which cooperation in the Forum could be enhanced. UN زيادة على ذلك، أوصى الأمين العام بأن تقدِّم الجمعية العامة إرشادات بشأن قضايا السياسات التي يتعيّن وضع أولويات لها في السنوات الخمس القادمة وبشأن الطرق التي يمكن بها تعزيز التعاون في المنتدى.
    More than 250 indigenous women from 20 countries in the Americas participated in the Forum. UN وشارك في المنتدى أكثر من 250 من نساء الشعوب الأصلية من 20 بلدا في الأمريكتين.
    Article 5 of the order stipulates that at least 30 per cent of political party representatives in the Forum must be women. UN وتنص المادة 5 من الأمر المشترك على ضرورة ألا تقل نسبة النساء بين ممثلي الأحزاب السياسية في المنتدى عن 30 في المائة.
    The participants in the Forum commenced a process of identifying elements for a national strategy on women's participation in conflict resolution. UN وشرع المشاركون في المنتدى في عملية تهدف إلى تحديد عناصر لوضع استراتيجية وطنية بشأن مشاركة المرأة في حل النزاعات.
    Members of the Commission, its secretariat and representatives of the organizations participated in the Forum. UN واشترك في المنتدى أعضاء اللجنة وأمانتها وممثلو المنظمات.
    Funding for the participation of a panellist in the Forum was provided from the resources allocated to this subprogramme. UN كما تم تمويل مشاركة أحد المشتركين في المنتدى من الموارد المخصصة لهذا البرنامج الفرعي.
    The Netherlands is not against ongoing research on this subject and appreciates its being discussed in the Forum of the United Nations. UN وهولندا لا تعارض استمرار البحث بشأن هذا الموضوع وهي تقدر مناقشته في منتدى الأمم المتحدة.
    Others suggested that representatives of United Nations specialized agencies should also participate in the Forum. UN واقترح مشتركون آخرون أن يشارك أيضا في المحفل ممثلون عن الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة.
    It is inappropriate to make a universal decision on this question or to propose such action in the Forum of an international organization. UN ومن غير الملائم أن يتخذ قرار عالمي بشأن هذه المسألة أو أن يقترح مثل هذا اﻹجراء في محفل تابع لمنظمة دولية.
    The major groups participated actively in the Forum. UN وشاركت المجموعات الرئيسية بنشاط في هذا المنتدى.
    — the immunity of foreign States from attachment and execution in the Forum State was not simply an extension of immunity from jurisdiction; UN أن حصانة الدول الأجنبية من الحجز والتنفيذ في دولة المحكمة ليست ببساطة امتدادا للحصانة من الولاية القضائية؛
    88. The PRESIDENT said that there had never been any doubt about the Centre's participation in the Forum. UN 88- الرئيس: قال انه ليس ثمة أي شك بشأن مشاركة المركز في الملتقى.
    She also expressed some concerns regarding the participation of indigenous peoples in the Forum and raised the issue of accreditation which had become a serious obstacle for many Asian organizations. UN وأعربت أيضا عن بعض أوجه القلق فيما يتعلق باشتراك الشعوب اﻷصلية في هذا المحفل وأثارت قضية اعتماد تفويض المندوبين، التي أصبحت تشكل عقبة خطيرة أمام العديد من المنظمات اﻵسيوية.
    The ISU participated in the Forum. UN شاركت الوحدة في أعمال المنتدى.
    If the three parties wish to take a decision on an issue in the Forum where formal agreement would properly be between the United Kingdom and Spain, it is understood that the United Kingdom will not agree thereto without the Government of Gibraltar's consent " . UN وإذا أرادت الأطراف الثلاثة أن تتخذ قرارا بشأن مسألة ما على مستوى المنتدى يبرم بشأنها اتفاق رسمي بين المملكة المتحدة وإسبانيا فقط، فمن المعلوم أن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك القرار دون موافقة حكومة جبل طارق``.
    Potential investors from the member countries of ECCAS participated in the Forum, giving it a very distinct ECDC/TCDC orientation. UN وقد اشترك في هذا الملتقى مستثمرون محتملون من البلدان اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول وسط افريقيا مما أضفى على التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية طابعا متميزا للغاية.
    A first meeting in the Forum is scheduled to mid-2008. UN ومن المقرر عقد الاجتماع الأول في إطار المنتدى في منتصف عام 2008.
    At the same time, we continue to seek formal membership in all international non-proliferation regimes and in the Forum of the former Coordinating Committee for Multilateral Export Controls (COCOM). UN وفي الوقت نفسه، لا نزال نسعى إلى الحصول على عضوية رسمية في جميع نظم عدم الانتشار الدولية وفي محفل لجنة التنسيق المعنية بضوابط الصادرات المتعددة اﻷطراف.
    The exclusion of certain Government ministries formerly represented in the Forum suggests, however, that the Council's agenda is likely to be significantly narrower than that of the Forum. UN غير أن استبعاد بعض الوزارات الحكومية التي كانت ممثلة في المحفل يوصي بأن جدول أعمال المجلس قد يكون أضيق نطاقا الى حد كبير من جدول أعمال المحفل.
    Put his hands and head on display in the Forum. Open Subtitles وضعوا يديه ورأسه في الميدان العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد