ويكيبيديا

    "in the group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مجموعة
        
    • في الفريق
        
    • في المجموعة
        
    • في فريق
        
    • في فئة
        
    • في إطار فريق
        
    • ضمن مجموعة
        
    • داخل الفريق
        
    • بالمجموعة
        
    • وفي مجموعة
        
    • داخل المجموعة
        
    • ضمن هذه الفئة
        
    • في الفئة
        
    • داخل فريق
        
    • داخل مجموعة
        
    Membership in the Group of Interested States does not mean to give up rights enshrined in Article IV of the NPT. UN ولا تعني العضوية في مجموعة الدول المهتمة التنازل عن الحقوق المنصوص عليها في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    My country pledges its full support for these efforts, by, inter alia, participation in the Group of Friends of Guatemala. UN ويتعهد بلدي بتقديم دعمـه الكامل في هذه الجهود، عن طريق جملة أمور منها الاشتــراك في مجموعة أصدقاء غواتيمالا.
    Coordinator in the Group concerned with strengthening of the investigation and punishment of corruption. UN منسقة في الفريق المعني بتعزيز التحقيق في الفساد ومعاقبة مرتكبيه.
    The issue of the participation of the European Union in the Group was to be discussed by the Conference. UN وقيل إن المؤتمر سيناقش مسألة مشاركة الاتحاد الأوروبي في الفريق.
    They do not only come from EU or Council of Europe States but also from other States in the Group. UN ولم تصدر فقط عن دول من الاتحاد الأوروبي أو مجلس أوروبا وإنما أيضا عن دول أخرى في المجموعة.
    India has participated actively in discussions in the Group of Governmental Experts, the Open-ended Working Group and the first Preparatory Committee on the United Nations Arms Trade Treaty. UN وشاركت الهند بنشاط في المناقشات التي دارت في فريق الخبراء الحكوميين، والفريق العامل المفتوح باب العضوية، واللجنة التحضيرية الأولى بشأن معاهدة الأمم المتحدة لتجارة الأسلحة.
    There are 29 least developed countries in the Group of the 41 countries that have been identified as heavily indebted poor countries. UN ويندرج ٩٢ من أقل البلدان نموا في مجموعة البلدان اﻟ ١٤ التي تم تحديدها على أنها بلدان فقيرة شديدة المديونية.
    Like our African partners and many others, Germany and its partners in the Group of Four firmly support this model of expansion. UN وأسوة بشركائنا الأفارقة وكثيرين غيرهم، تؤيد ألمانيا وشركاؤها في مجموعة الأربعة هذا النموذج للتوسيع بقوة.
    Uganda was put in the Group of transition economies. UN ووُضعت أوغندا في مجموعة الاقتصادات الانتقالية.
    Participation in the Group is open to all organizations belonging to the United Nations Development Group. UN والاشتراك في الفريق متاح لجميع المنظمات المنتمية إلى المجموعة.
    They would like to have a voice in the Group that will recommend policy changes. UN وهم يرغبون في أن يكون لهم صوت في الفريق الذي سيوصي بالتغييرات التي ينبغي إدخالها على السياسة العامة.
    On both occasions, Cuba sent an expert on the topic to participate in the Group. UN وقد أوفدت كوبا في كلتا المناسبتين خبيرا في هذا الموضوع للمشاركة في الفريق.
    Queen Beatrix of the Netherlands, who's father, Prince Bernhard, - founded Bilderberg, is a leading figure in the Group. Open Subtitles الملكة بيتريكس ملكة هولندا، و هى أبنه،الأمير بيرنهارد, و هو مؤسس بلدربيرغ ،و هو قيادي في المجموعة.
    Both were active in the Group during the'70 and'80s. Open Subtitles كلاهما كان ناشطاً في المجموعة من سنة 1970 إلى 80
    I respect you more than anyone else in the Group. Open Subtitles أنا أحترمكِ أكثر من أي شخص آخر في المجموعة.
    It had welcomed, in particular, the opportunity to discuss in the Group of Experts the threat posed by IEDs to military forces and to the civilian population in countries in which such devices were deployed indiscriminately. UN وإنها رحبت، على نحو خاص، بالفرصة المتاحة لكي تجري في فريق الخبراء مناقشة الخطر الذي تطرحه الأجهزة المتفجرة المرتجلة على القوات المسلحة والسكان المدنيين في البلدان التي تنشر فيها تلك الأجهزة عشوائيا.
    China has participated actively in the work of the Convention, including in the Group of Governmental Experts, where we have played a constructive role in promoting the Group's work. UN وتشارك الصين بنشاط في عمل الاتفاقية، بما في ذلك في فريق الخبراء الحكوميين، حيث أدينا دوراً بنّاء في تعزيز عمل الفريق.
    India participated actively in the Group of Governmental Experts on continuing operation of the United Nations Register of Conventional Arms. UN وشاركت الهند بهمة في فريق الخبراء الحكوميين المعني بتشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره.
    These gender—specific trends are even more pronounced in the Group of the long—term unemployed. UN وتزداد هذه الاتجاهات المرتبطة بنوع الجنس وضوحا في فئة العاطلين عن العمل لفترات طويلة.
    Good progress has been made in the Group of Governmental Experts. UN لقد تم احراز تقدم طيب في إطار فريق الخبراء الحكوميين.
    We pledge to double our aid to Africa,thereby making Canada a leader in the Group of Eight (G-8). UN ونحن نتعهد بمضاعفة معوناتنا لأفريقيا، بحيث تضطلع كندا بدور قيادي ضمن مجموعة الثمانية.
    However, the Group concluded that there was no consensus on the topic in the Group. UN ومع ذلك، خلص فريق الخبراء الحكوميين إلى أنه لا يوجد داخل الفريق توافق في الآراء بشأن الموضوع.
    Two things, fellas... check your motives and please share any ideas or impulses with me or somebody else in the Group. Open Subtitles شيئان يا اصحاب تفقدوا دوافعكم و من فضلكم شاركوا بأي افكار او دوافع معي او مع اي شخص اخر بالمجموعة
    And I thank our fellow members in the Non-Aligned Movement and in the Group of 77 for their active solidarity. UN وأشكر زملاءنا اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز وفي مجموعة السبعة والسبعين على تضامنهم اﻹيجابي.
    ∙ The outputs in the Group should be homogeneous. UN ● ينبغي للنواتج داخل المجموعة أن تكون متجانسة.
    The items in the Group, with an inventory value of $51,479,300 (67 per cent of total asset value), have been transferred to other United Nations missions and the United Nations Logistics Base at Brindisi, for temporary storage pending future use. UN ونقلت البنود الموجودة ضمن هذه الفئة التي تبلغ قيمتها الدفترية ٣٠٠ ٤٧٩ ٥١ دولار )٦٧ في المائة من مجموع قيمة اﻷصول( إلى بعثات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وإلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي لتخزينها بصفة مؤقتة لحين استعمالها في المستقبل.
    The budget-related limits show a lower proportion of women in the Group most at risk of poverty. UN وتبين الحدود المرتبطة بالميزانية نسبة أقل في الفئة الأكثر تعرضاً لمخاطر الفقر.
    Informal consultations continued in the Group of Friends of the Chair. UN وتواصلت المشاورات داخل فريق معاوني الرئيس.
    Brazil is working towards this aim in the Group of 20, together with other developing countries. UN وتعمل البرازيل على تحقيق هذا الهدف داخل مجموعة العشرين، وذلك بالتعاون مع بلدان نامية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد