Men predominate increasingly in the highest three grades; the highest grade has only 12 per cent women; | UN | وللرجل هيمنة متزايدة في أعلى ثلاث مراتب، حيث لا توجد سوى نسبة 12 في المائة من النساء في المرتبة الأعلى؛ |
It is significant that countries have recognized these rights, values and prohibitions on discrimination in the highest law of the land. | UN | واعتراف البلدان بهذه الحقوق والقيم وبمنع التمييز في أعلى قانون لديها أمر بالغ الدلالة. |
In 1992, 26 per cent of the directors and staff in the highest echelons of the civil service had been women. | UN | وفي عام ٢٩٩١، كان ٦٢ في المائة من المدراء والموظفين في أعلى درجات الخدمة المدنية من النساء. |
The Civil Service Commission had issued a circular on the equal representation of women and men in the highest positions of the bureaucracy. | UN | وأصدرت لجنة الخدمة المدنية تعميما بشأن المساواة في تمثيل المرأة والرجل في أرفع المناصب الحكومية. |
Importantly, women are now participating in the highest levels of education at much more comparable rates. | UN | والمهم في الأمر هو أن المرأة تشارك الآن في التعليم على أعلى المستويات، وبمعدلات أكثر تساو مع الرجل. |
in the highest paid jobs such as Managers and Professionals, 14 percent of females worked within these areas in 2006 compared to only 9 per cent of males. | UN | وفي أعلى الوظائف أجرا مثل المديرين والمهنيين، عملت نسبة 14 في المائة من الإناث في هذه المجالات في عام 2006 مقابل 9 في المائة فحسب من الذكور. |
To move closer to attaining the first two goals of the Plan, an urgent and significant expansion of malaria financing would be required, in particular in the highest burden countries. | UN | غير أنه من أجل الاقتراب من تحقيق الهدفين الأولين من خطة العمل، سيلزم إجراء توسيع عاجل وكبير في نطاق التمويل المتعلق بالملاريا، ولا سيما في أشد البلدان معاناة من وطأتها. |
As an autonomous national entity, the Autonomous Republic was represented in the highest legislative organs of the USSR. | UN | وكانت الجمهورية المستقلة، باعتبارها كياناً قومياً مستقلاً، ممثّلة في أعلى اﻷجهزة التشريعية للاتحاد. |
The small number of women in the highest range of government posts must not be regarded as the result of a deliberate limitation. | UN | ويجب عدم اعتبار وجود عدد صغير من النساء في أعلى المناصب الحكومية على أنه نتيجة لتحديد متعمد. |
The participation of women in the highest levels of legislative and executive bodies is expanding in Belarus. | UN | تشارك النساء أكثر فأكثر في أعلى مستويات اتخاذ القرارات في الجهازين التشريعي والتنفيذي. |
The personnel policy in the highest bodies of State authority is in need of reform. | UN | ومن الضروري إصلاح سياسة شؤون الموظفين في أعلى هيئات السلطة الحكومية. |
Gender analysis was also incorporated in the highest proportion of poverty assessments in 2004. | UN | وأّدرج التحليل الجنساني أيضا في أعلى نسبة من تقييمات درجة الفقر في عام 2004. |
Women in the highest public-sector posts with representation abroad | UN | النساء في أعلى المناصب في القطاع العام بما في ذلك التمثيل في الخارج |
For its significant achievements in the sphere of comprehensive maternal and child welfare, Uzbekistan has been ranked in the highest category by the World Health Organization (WHO). | UN | وصنفت منظمة الصحة العالمية أوزبكستان في أعلى فئة، بفضل ما حققته من إنجازات جليلة في مجال رفاه الأمهات والأطفال الشامل. |
The members of the Alliance of Small Island States (AOSIS) hold the United Nations Convention on the Law of the Sea in the highest regard. | UN | ويضع أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في أعلى مراتب التقدير. |
For example, men have a dominant position in the three highest grades and only 12 per cent of women are found in the highest grade. | UN | على سبيل المثال يسود الرجال في الثلاث درجات العليا، ولا يوجد إلا 12 في المائة من النساء في أعلى درجة. |
It was suggested that a State official was a person who exercised governmental authority, occupied a particular government office or served in the highest echelons of public service. | UN | وأشير إلى أن مسؤول الدولة هو الشخص الذي يمارس سلطة حكومية أو يشغل منصبا حكوميا أو يعمل في أعلى مراتب الخدمة العامة. |
To be heard in the highest forum in the world is an opportunity without peer, especially for young people who may have never thought that their voices were valuable or worthy. | UN | ففي الاستماع إليهم في أرفع منتدى في العالم فرصة لا تضاهى، خاصة لشباب لم يخطر ببالهم قط أن لأصواتهم قيمة أو أهمية. |
- participation of increasing number of women in the highest bodies of their respective parties; | UN | مشاركة عدد متزايد من النساء في أرفع الهيئات بأحزاب كل منهن؛ |
In 2000, there was one woman in the highest scale. There were 15 women in Scale 4, and 44 women in Scale 5. | UN | وفي عام 2000 كانت هناك امرأة واحدة في أرفع درجة و 15 امرأة في الدرجة 4، و 44 امرأة في الدرجة 5. |
In fact, as we speak now, it is again receiving attention in the highest levels of Government in South Africa. | UN | بل إنها، بينما نحن بصدد مناقشتنا اﻵن، ما برحت تحظى مجدداً بالاهتمام على أعلى مستويات الحكومة في جنوب أفريقيا. |
in the highest level of data reporting ever recorded, 182 Parties had submitted their ODS data for 2004. | UN | وفي أعلى مستوى من مستويات الإبلاغ عن البيانات تم تسجيله، قدم 182 طرفاً بياناتهم بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2004. |
A cholera vaccination campaign, with vaccines provided by UNICEF, managed by the Ministry of Public Health and Population, was carried out to immunize approximately 112,000 people in the highest risk areas. | UN | وأُطلقت حملة تلقيح ضد الكوليرا، قامت فيها اليونيسيف بتوفير اللقاحات، وأدارتها وزارة الصحة العامة والسكان، من أجل تلقيح قرابة 000 112 شخص في أشد المناطق تعرضا للخطر. |