"in the highest" - Translation from English to Arabic

    • في أعلى
        
    • في أرفع
        
    • على أعلى
        
    • وفي أعلى
        
    • في أشد
        
    Men predominate increasingly in the highest three grades; the highest grade has only 12 per cent women; UN وللرجل هيمنة متزايدة في أعلى ثلاث مراتب، حيث لا توجد سوى نسبة 12 في المائة من النساء في المرتبة الأعلى؛
    It is significant that countries have recognized these rights, values and prohibitions on discrimination in the highest law of the land. UN واعتراف البلدان بهذه الحقوق والقيم وبمنع التمييز في أعلى قانون لديها أمر بالغ الدلالة.
    In 1992, 26 per cent of the directors and staff in the highest echelons of the civil service had been women. UN وفي عام ٢٩٩١، كان ٦٢ في المائة من المدراء والموظفين في أعلى درجات الخدمة المدنية من النساء.
    The Civil Service Commission had issued a circular on the equal representation of women and men in the highest positions of the bureaucracy. UN وأصدرت لجنة الخدمة المدنية تعميما بشأن المساواة في تمثيل المرأة والرجل في أرفع المناصب الحكومية.
    Importantly, women are now participating in the highest levels of education at much more comparable rates. UN والمهم في الأمر هو أن المرأة تشارك الآن في التعليم على أعلى المستويات، وبمعدلات أكثر تساو مع الرجل.
    in the highest paid jobs such as Managers and Professionals, 14 percent of females worked within these areas in 2006 compared to only 9 per cent of males. UN وفي أعلى الوظائف أجرا مثل المديرين والمهنيين، عملت نسبة 14 في المائة من الإناث في هذه المجالات في عام 2006 مقابل 9 في المائة فحسب من الذكور.
    To move closer to attaining the first two goals of the Plan, an urgent and significant expansion of malaria financing would be required, in particular in the highest burden countries. UN غير أنه من أجل الاقتراب من تحقيق الهدفين الأولين من خطة العمل، سيلزم إجراء توسيع عاجل وكبير في نطاق التمويل المتعلق بالملاريا، ولا سيما في أشد البلدان معاناة من وطأتها.
    As an autonomous national entity, the Autonomous Republic was represented in the highest legislative organs of the USSR. UN وكانت الجمهورية المستقلة، باعتبارها كياناً قومياً مستقلاً، ممثّلة في أعلى اﻷجهزة التشريعية للاتحاد.
    The small number of women in the highest range of government posts must not be regarded as the result of a deliberate limitation. UN ويجب عدم اعتبار وجود عدد صغير من النساء في أعلى المناصب الحكومية على أنه نتيجة لتحديد متعمد.
    The participation of women in the highest levels of legislative and executive bodies is expanding in Belarus. UN تشارك النساء أكثر فأكثر في أعلى مستويات اتخاذ القرارات في الجهازين التشريعي والتنفيذي.
    The personnel policy in the highest bodies of State authority is in need of reform. UN ومن الضروري إصلاح سياسة شؤون الموظفين في أعلى هيئات السلطة الحكومية.
    Gender analysis was also incorporated in the highest proportion of poverty assessments in 2004. UN وأّدرج التحليل الجنساني أيضا في أعلى نسبة من تقييمات درجة الفقر في عام 2004.
    Women in the highest public-sector posts with representation abroad UN النساء في أعلى المناصب في القطاع العام بما في ذلك التمثيل في الخارج
    For its significant achievements in the sphere of comprehensive maternal and child welfare, Uzbekistan has been ranked in the highest category by the World Health Organization (WHO). UN وصنفت منظمة الصحة العالمية أوزبكستان في أعلى فئة، بفضل ما حققته من إنجازات جليلة في مجال رفاه الأمهات والأطفال الشامل.
    The members of the Alliance of Small Island States (AOSIS) hold the United Nations Convention on the Law of the Sea in the highest regard. UN ويضع أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في أعلى مراتب التقدير.
    For example, men have a dominant position in the three highest grades and only 12 per cent of women are found in the highest grade. UN على سبيل المثال يسود الرجال في الثلاث درجات العليا، ولا يوجد إلا 12 في المائة من النساء في أعلى درجة.
    It was suggested that a State official was a person who exercised governmental authority, occupied a particular government office or served in the highest echelons of public service. UN وأشير إلى أن مسؤول الدولة هو الشخص الذي يمارس سلطة حكومية أو يشغل منصبا حكوميا أو يعمل في أعلى مراتب الخدمة العامة.
    To be heard in the highest forum in the world is an opportunity without peer, especially for young people who may have never thought that their voices were valuable or worthy. UN ففي الاستماع إليهم في أرفع منتدى في العالم فرصة لا تضاهى، خاصة لشباب لم يخطر ببالهم قط أن لأصواتهم قيمة أو أهمية.
    - participation of increasing number of women in the highest bodies of their respective parties; UN مشاركة عدد متزايد من النساء في أرفع الهيئات بأحزاب كل منهن؛
    In 2000, there was one woman in the highest scale. There were 15 women in Scale 4, and 44 women in Scale 5. UN وفي عام 2000 كانت هناك امرأة واحدة في أرفع درجة و 15 امرأة في الدرجة 4، و 44 امرأة في الدرجة 5.
    In fact, as we speak now, it is again receiving attention in the highest levels of Government in South Africa. UN بل إنها، بينما نحن بصدد مناقشتنا اﻵن، ما برحت تحظى مجدداً بالاهتمام على أعلى مستويات الحكومة في جنوب أفريقيا.
    in the highest level of data reporting ever recorded, 182 Parties had submitted their ODS data for 2004. UN وفي أعلى مستوى من مستويات الإبلاغ عن البيانات تم تسجيله، قدم 182 طرفاً بياناتهم بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2004.
    A cholera vaccination campaign, with vaccines provided by UNICEF, managed by the Ministry of Public Health and Population, was carried out to immunize approximately 112,000 people in the highest risk areas. UN وأُطلقت حملة تلقيح ضد الكوليرا، قامت فيها اليونيسيف بتوفير اللقاحات، وأدارتها وزارة الصحة العامة والسكان، من أجل تلقيح قرابة 000 112 شخص في أشد المناطق تعرضا للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more