It referred to significant corruption issues within the Sierra Leone police undermining public confidence in the institutions. | UN | وأشارت إلى وجود مشاكل فساد كبيرة داخل سلك الشرطة السيراليونية تقوض الثقة العامة في المؤسسات. |
The Government should encourage and facilitate larger participation by women in the institutions responsible for the implementation of the CPA; | UN | :: وينبغي للحكومة أن تشجع وتيسّر مشاركة مزيد من النساء في المؤسسات المسؤولة على تنفيذ اتفاق السلام الشامل؛ |
I have no doubt that, within and without this Hall, there are many people who have lost faith in the institutions governing the world's economy. | UN | لا شك عندي في أنه يوجد في داخل هذه القاعة وخارجها أناس كثيرون فقدوا الثقة في المؤسسات التي تحكم اقتصاد العالم. |
Alternatively, he suggested that votes be weighted as they were at present in the institutions of the European Union. | UN | واقترح، كبديل، ترجيح اﻷصوات كما يحدث اﻵن في مؤسسات الاتحاد اﻷوروبي. |
Women are underrepresented in positions of political and administrative power, and have little representation in the institutions of civil society. | UN | والمرأة ممثلة تمثيلاً ضعيفا في مؤسسات السلطة السياسية والإدارية، وممثلة تمثيلاً ضعيفا أيضا في مؤسسات المجتمع المدني. |
Women's rate of participation in the Senate provides confirmation, if it were necessary, of the under-representation of women in the institutions of the Republic. | UN | ويؤكد وجود المرأة في مجلس الشيوخ إذا كانت هناك حاجة إلى نقص التمثيل النسائي في مؤسسات الجمهورية. |
Only children with disabilities remain in the institutions. | UN | ولا يبقى في المؤسسات سوى العجزة من اﻷطفال. |
organizing national and regional seminars, workshops and training courses in the institutions that are members of the network. | UN | :: تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل ودورات تدريبية على المستويات الوطنية والإقليمية في المؤسسات الأعضاء في الشبكة. |
The failures that we have seen in recent times do not lie in the institutions alone. | UN | إن الإخفاقات التي شهدناها في الأوقات الأخيرة لا تكمن في المؤسسات وحدها. |
The Committee had noted the conditions of detention and supervision and the various activities organized for inmates in the institutions visited. | UN | ووقف على ظروف الاحتجاز أو المراقبة ومختلف الأنشطة المنظمة لفائدة السجناء في المؤسسات التي زارها. |
It will thus frequently be the case that a matter not regulated by special law will arise in the institutions charged to administer it. | UN | ولذلك كثيراً ما يحدث أن مسألة لا ينظمها القانون الخاص تظهر في المؤسسات المكلفة بالإشراف عليها. |
That way, Kosovo Serbs can be persuaded to participate in the institutions of Kosovo and Metohija. | UN | بتلك الطريقة يمكن إقناع صرب كوسوفو بالمشاركة في المؤسسات القائمة في كوسوفو وميتوهيا. |
If we are to build the better world that we all want, we must participate fully in the institutions that we have created for that purpose. | UN | وإذا ما أردنا أن نبني العالـــم الأفضـــل الــــذي نتوق إليه جميعا، يجب علينا أن نشارك مشاركة كاملة في المؤسسات التي أنشأناها لذلك الغرض. |
We value our new membership in the institutions established by the Convention, and we intend to participate fully in them. | UN | ونحن نقدر عضويتنا الجديدة في المؤسسات التي أنشأتها الاتفاقية، وننوي المشاركة فيها بالكامل. |
The following is a breakdown by sex and grade of Irish staff employed in administrative positions in the institutions of the European Union by grade and gender: | UN | فيما يلي تقسيم الموظفين الآيرلنديين في الوظائف الإدارية في مؤسسات الاتحاد الأوروبي حسب الرتبة ونوع الجنس: |
Each Ministry also has a Secretary who performs his/her duties and tasks in accordance with the Law on Civil Service in the institutions of Bosnia and Herzegovina. | UN | ولكل وزارة أيضاً سكرتير يقوم بأداء واجباته ومهامه وفقاً لقانون الخدمة المدنية في مؤسسات البوسنة والهرسك. |
The restoration of the rule of law will be crucial to restoring the confidence of citizens in the institutions of the State. | UN | وإن إعادة سيادة القانون مسألة ذات أهمية حاسمة لاسترداد ثقة المواطنين في مؤسسات الدولة. |
For example, over half of training-fellowship placements are in the institutions of developing countries. | UN | فمثلا يوجد أكثر من نصف زمالات التدريب في مؤسسات للبلدان النامية. |
Thirdly, we have closely involved the young in the institutions of local governance. | UN | ثالثا، لقد أشركنا الشباب بشكل وثيق في مؤسسات الحكم المحلــي. |
16.8 Broaden and strengthen the participation of developing countries in the institutions of global governance | UN | 16-8 توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في مؤسسات الحوكمة العالمية |
This obligation lies particularly with those States with the greatest powers of participation, voting and decision-making in the institutions. | UN | ويقع هذا الالتزام بصورة خاصة على عاتق الدول التي تمتلك أكبر سلطات من حيث المشاركة والتصويت وصنع القرار في هذه المؤسسات. |