The situation on the ground has been relatively calm, but occasionally tense in the Gali district and, more frequently, in the Kodori Valley. | UN | وما برحت الحالة على اﻷرض هادئة، وإن كان هناك توتر بين حين وآخر في إقليم غالي وتوتر يتزايد في وادي كودوري. |
The situation in the Kodori Valley remains stable, but the inhabitants are still suspicious of the Abkhaz army. | UN | ولا تزال الحالة في وادي كودوري مستقرة، لكن الشكوك لا تزال تساور أهاليه تجاه الجيش اﻷبخازي. |
120 hours of air patrols in the Kodori Valley | UN | :: 120 ساعة للدوريات الجوية في وادي كودوري |
UNOMIG did not conduct patrols in the Kodori Valley during this period. | UN | ولم تسيّر البعثة، خلال هذه الفترة، أية دوريات في وادي كودوري. |
in the Kodori Valley, Counterpart International is addressing emergency needs. | UN | وفي وادي كودوري تعمل منظمة الطرف المناظر الدولية على تلبية الاحتياجات الطارئة. |
Fewer patrols were conducted in the Kodori Valley owing to the lack of security guarantees. | UN | وقام بعدد أقل من الدوريات في وادي كودوري بسبب انعدام الضمانات الأمنية. |
17. The most serious security incident during the period occurred, for the third time in 14 months, in the Kodori Valley. | UN | 17 - وقد وقع أخطر حادث أمني خلال الفترة، للمرة الثالثة على مدى 14 عشر شهرا، في وادي كودوري. |
In addition, there is one team base in the Kodori Valley manned periodically by observers operating from Sukhumi. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، هناك قاعدة أفرقة واحدة في وادي كودوري يشغلها بصورة دورية مراقبون يعملون من سوخومي. |
There have been sporadic attempts by some non-governmental organizations to initiate humanitarian programmes in the Kodori Valley. | UN | وكانت هناك محاولات متفرقة من جانب بعض المنظمات غير الحكومية بالشروع في برامج للمساعدة اﻹنسانية في وادي كودوري. |
In addition, there is one team base in the Kodori Valley manned periodically by observers operating from Sukhumi. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، هناك قاعدة أفرقة واحدة في وادي كودوري يشغلها بصورة دورية مراقبون يعملون من سوخومي. |
Regular patrolling in the Kodori Valley remains an essential part of UNOMIG's mandate, and cooperation in security-related matters and provision of effective security guarantees are key for its resumption. | UN | ويظل القيام بدوريات منتظمة في وادي كودوري جزءا هاما من ولاية البعثة، ويعد التعاون في المسائل المتصلة بالأمن وتوفير الضمانات الأمنية الفعالة من العوامل الهامة لاستئناف هذه الدوريات. |
Regular patrolling in the Kodori Valley remains an integral part of UNOMIG's mandate and I urge both sides to cooperate on security-related matters and actions that are essential for its resumption. | UN | ولا يزال تسيير الدوريات المنتظمة في وادي كودوري جزءا لا يتجزأ من ولاية البعثة، وإنني أحث الجانبين على التعاون في المسائل والإجراءات الأمنية التي تشكل عاملا أساسيا لاستئناف هذه الدوريات. |
The Mission encouraged dialogue between the sides to discuss their respective security concerns in the Kodori Valley. | UN | وشجعت البعثة إجراء حوار بين الجانبين لمناقشة الشواغل الأمنية لكل منها في وادي كودوري. |
The lower number was due to the security situation in the Kodori Valley | UN | ويُعزى انخفاض عددها إلى الحالة الأمنية السائدة في وادي كودوري |
13. Mines in the Kodori Valley continued to be of concern. | UN | 13 - ولا تزال الألغام في وادي كودوري مبعثا للقلق. |
However, the Abkhaz side still holds at least four civilians and five fighters taken prisoner during the hostilities in the Kodori Valley. | UN | إلا أن الجانب الأبخازي ما زال يحتجز أربعة مدنيين على الأقل وخمسة مقاتلين أسروا أثناء المعارك في وادي كودوري. |
The situation in the Kodori Valley remained a major source of tension | UN | ظلت الحالة في وادي كودوري تشكل مصدر قلق رئيسي |
The sides will demonstrate commitment to guarantee the security of UNOMIG personnel in the Kodori Valley | UN | وإبداء الجانبين التـزاما بضمان أمن أفراد البعثة في وادي كودوري. |
The Mission will continue to operate in the security and restricted weapons zones in the Zugdidi and Gali sectors and in the Kodori Valley. | UN | وستواصل البعثة عملها في المناطق الأمنية والمناطق المحدودة السلاح في قطاعي زوغديدي وغالي، وفي وادي كودوري. |
It has operated mainly in the security and restricted weapons zones and in the Kodori Valley. | UN | وهي تعمل بصورة رئيسية في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح وفي وادي كودوري. |
2.1.3 Zero introduction of heavy weapons in the Kodori Valley | UN | 2-1-3 عدم إدخال أي أسلحة ثقيلة إلى وادي كودوري |
35. Severe weather conditions during the reporting period restricted UNOMIG activities in the Kodori Valley. | UN | 35 - قيّدت الظروف المناخية القاسية أنشطة البعثة في منطقة وادي كودوري خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Some programmes were suspended during the fighting in the Kodori Valley in October; most of those were resumed by early November. | UN | وقد عُلق تنفيذ بعض البرامج أثناء المعارك التي نشبت بوادي كودوري في تشرين الأول/أكتوبر؛ واستؤنف تنفيذ معظم تلك البرامج بحلول تشرين الثاني/نوفمبر. |