The Christians in my cousin's village can't bleed themselves, the Jews left no leeches in the lake. | Open Subtitles | المسيحيين في قرية ابن عمي لايستطيعون أن يحجموا أنفسهم اليهود قضوا على العلق في البحيرة |
Right, I mean you were going to jump in the lake... | Open Subtitles | قابلتك هرعت في الإتجاه المعاكس صحيح، كنتِ ستقفزين في البحيرة |
I say if it keeps him from murdering someone we chloroform the little bastard and throw him in the lake. | Open Subtitles | رأيي أننا إذا أردنا منعه من قتل أحد الناس، فيُمكننا تخدير ذلك الوغد الصغير ثم نرميه في البحيرة. |
No, I have no idea how they ended up in the lake. | Open Subtitles | لا, ليس لدي أي فكرة كيف انتهى بها الحال في بحيرة |
Someone shot him... dumped him in the lake. | Open Subtitles | شخص ما أطلق النار عليه تخلص منه وأرميه بالبحيرة |
They conducted search and rescue operations in the lake with the support of and in close coordination with KFOR. | UN | وأجرى الغواصون عمليات بحث وإنقاذ في البحيرة بدعم من قوة كوسوفو وتنسيق وثيق معها. |
I mean, I found him standing in the lake. Like, just standing there, like a zombie. | Open Subtitles | لقد عثرت عليه واقفاً في البحيرة واقفاً هناك فحسب |
He said I had to write out a will saying you children would be left in his care, or he would drown me in the lake. | Open Subtitles | قال إنه يجب أن أكتب وصية أقول فيها إنه سيتولى رعايتكم، وإلا سيغرقني في البحيرة. |
I'm about to dump that thing in the lake. | Open Subtitles | أنا على وشك أن ألقي هذا الشيء في البحيرة |
Then she dumped the gun in the lake on the way home. | Open Subtitles | بعدها قامت بأغراق البندقيه في البحيرة في طريق عودتها للمنزل |
We'll put him way out in the lake so we'll be in the middle of the tournament by the time he thaws. | Open Subtitles | سنضعه بعيداً في البحيرة حتى نكون في منتصف الدورة عندما يذوب عنه الجليد. |
It was like I was frozen in the lake he had no idea how to swim out of it. | Open Subtitles | ثم وجدت والدي متجمد في البحيرة كأنه لم يعرف السباحة |
It's Judy, and it was fine until you jumped in the lake. | Open Subtitles | إنه لواجب، ووجدتك عندما قفزتي في البحيرة |
I had to file another complaint about you relieving yourself in the lake. | Open Subtitles | اضطررت ان اقدم شكوى اخرى عن سكنك في البحيرة |
The police also conduct boat patrols in the lake Tanganyika. | UN | كما تضطلع الشرطة بدوريات زورقية في بحيرة تنغانيقا. |
You'd get in a fight with him and end up dunking him in the lake or beaning him with one of those. | Open Subtitles | تخوضين الشجار معه وينتهي بك المطاف تغمرينه بالبحيرة او تضربينه علي راسة بواحد من هذه |
He was a guy who wanted to be baptized by me that day in the lake. | Open Subtitles | كان رجل حاول ان اقوم بتعميده ذلك اليوم فى البحيرة |
It also helped me push Patricia in the lake. | Open Subtitles | و بيساعدَني أيضاً لدفعْ باتريسيا في البحيرةِ. |
(d) Providing support to the Water for African Cities Programme and Water for Asian Cities Programme through the Water and Sanitation Trust Fund, together with support to the replicable model-setting initiatives in the lake Victoria and Mekong regions; | UN | (د) توفير الدعم لبرنامج المياه من أجل المدن الأفريقية وبرنامج المياه من أجل المدن الآسيوية، من خلال الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية، مع دعم المبادرات الرامية إلى وضع نموذج قابل للتكرار في منطقتي بحيرة فيكتوريا وميكونغ؛ |
It's in the lake. All the dope's in the lake. | Open Subtitles | رميته فى البحيره كل الهيروين , رميته فى البحيره |
United Nations agencies in Cameroon have formulated a joint programme for humanitarian assistance and community-based development in the lake Chad area. | UN | وقد وضعت وكالات الأمم المتحدة في الكاميرون برنامجا مشتركا للمساعدة الإنسانية والتنمية المجتمعية في منطقة بحيرة تشاد. |
Guys, we've gotta check the drains over the outflow pipes in the lake, tonight. | Open Subtitles | يجب أن نفحص مواسير المياه في البحيره الليله |
She was the one who took the car, and somehow it ended up in the lake. | Open Subtitles | لقد كانت هي الشخص الذي اخذ السيّارة و بطريقةٍ ما، انتهى بها المطاف في البُحيرة |
Why was this idiot swimming in the lake at night with all that's going on? | Open Subtitles | لماذا هذا الاحمق كان يسبح بالبحيره بالليل مع كل هذه الاحداث؟ |
Nigeria was taking measures to address the negative impact of desertification and land degradation in the lake Chad basin. | UN | وأضاف أن نيجيريا تتخذ تدابير للتصدي للأثر السلبي للتصحر وتدهور الأراضي في حوض بحيرة تشاد. |