Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, | UN | وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور المهم الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد، |
It is common knowledge that the primary role in the maintenance of international peace and security reposes in the Security Council. | UN | ومن المعروف على نطاق واسع أن الدور الأولي في صون السلم والأمن الدوليين عُهد به وديعة لدى مجلس الأمن. |
In this context, several delegations stressed that the primary role in the maintenance of international peace and security rested with the United Nations. | UN | وفي هذا السياق، شددت العديد من الوفود على أن الدور الأساسي في صون السلام والأمن الدوليين يقع على عاتق الأمم المتحدة. |
All those efforts complemented United Nations actions, which were of paramount importance in the maintenance of international peace and security. | UN | وجميع هذه الجهود تكمل اﻹجراءات ذات اﻷهمية القصوى التي تتخذها اﻷمم المتحدة في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين. |
Assists in the maintenance of all radio station equipment to ensure maximum operational capability of UNAVEM Radio. | UN | كما يساعد في صيانة جميع معدات محطة اﻹذاعة لضمان استخدام الطاقة التشغيلية القصوى ﻹذاعة البعثة. |
As a major troop-contributing country, Nigeria would continue to play a constructive role in the maintenance of international peace and security. | UN | وباعتبار نيجيريا من أكبر البلدان المساهِمة بقوات ذكر أنها سوف تواصل الاضطلاع بدور بنّاء في حفظ السلم والأمن الدوليين. |
I believe the United Nations should play an active role in the maintenance of peace, especially where it is weakest and most precarious. | UN | وأعتقد أن اﻷمم المتحدة يجب أن تقوم بدور نشط في الحفاظ على السلم، خاصة عندما يكون في أضعف صوره وأشدها غضاضة. |
This reflects a recognition of the importance of dialogue and of the responsibility of third parties in the maintenance of international peace and security. | UN | إن ذلك يعكس اعترافا بأهمية الحوار وبمسؤولية الأطراف الثالثة عن صون السلم والأمن الدوليين. |
Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, | UN | وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور الهام الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد، |
The Council's role in the maintenance of peace and security, as envisaged in the Charter, is mainly reactive, not proactive. | UN | إن دور المجلس في صون السلم والأمن، وفقا لما نص عليه الميثاق، يقوم أساسا على رد فعل، وليس دورا استباقيا. |
United Nations peacekeeping operations played an increasingly important role in the maintenance of international peace and regional stability. | UN | إن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تضطلع بدور مهم ومتزيدا في صون السلام الدولي والاستقرار الإقليمي. |
Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, | UN | وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور المهم الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد، |
Nuclear-weapon-free zones play an important role in the maintenance of international peace and security at the regional and international levels alike. | UN | تضطلع المناطق الخالية من الأسلحة النووية بدور هام في صون السلم والأمن الإقليميين، بما يكمل منظور السلم والأمن الدوليين. |
Reaffirming the respective role and authority of the General Assembly and the Security Council in the maintenance of international peace and security in accordance with the Charter, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور وسلطة الجمعية العامة ومجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين وفقا للميثاق، |
Gabon, convinced of the prominent role of disarmament in the maintenance of international peace and security, is a signatory of these important instruments. | UN | واقتناعا من غابون بالدور البارز الذي يؤديه نزع السلاح في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين، فقد وقﱠعت على هذه الصكوك الهامة. |
Nevertheless, peacekeeping operations remained an important instrument of the Organization in the maintenance of international peace and security. | UN | ومع هذا، فإن عمليات حفظ السلام لا تزال وسيلة هامة في يد المنظمة في مجال صون السلام واﻷمن الدوليين. |
It should be a credible leader in the maintenance of peace. | UN | وينبغي له أن يكون قائــدا ذا مصداقيــة في مجال صون السلم. |
Costs incurred in connection with the engagement of a consultant to assist in the maintenance of a tracking system for cases related to the Democratic Republic of the Congo | UN | التكاليف المتكبدة بصدد الاستعانة بمستشار ليساعد في صيانة نظام متابعة القضايا المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
My delegation also welcomes the consideration by the Security Council of cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations in the maintenance of international peace and security. | UN | ويرحب وفدي بنظر المجلس في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في حفظ السلام والأمن الدوليين. |
The principle of irreversibility in disarmament was an important element in the maintenance of international peace and stability as well. | UN | وقال إن مبدأ ألا رجعة في نزع السلاح يعتبر عنصراً هاماً في الحفاظ على السلام والاستقرار الدوليين أيضاً. |
The responsibility of the Security Council in the maintenance of international peace and security | UN | مسؤولية مجلس الأمن عن صون السلم والأمن الدوليين |
The promotion and strengthening of the rule of law in the maintenance of international peace and security | UN | النهوض بسيادة القانون وتعزيزها في سياق صون السلام والأمن الدوليين |
We earnestly hope that the Cotonou conference will enable us to build on existing achievements in the maintenance of international peace and security. | UN | ويحدونا أمل صادق في أن يمكننا مؤتمر كوتونو من أن نبني على اﻹنجازات القائمة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين. |
A central objective of reform of the Security Council should be to ensure its effectiveness in the maintenance of international peace and security. | UN | وينبغي أن يكون الهدف الأساسي لإصلاح مجلس الأمن ضمان فعاليته في المحافظة على السلم والأمن الدوليين. |
The role of the Security Council in the maintenance of international peace and security | UN | دور مجلس الأمن في مجال حفظ السلام والأمن الدوليين |
On the other hand, the efforts made by the Organization in the maintenance of international peace and security deserve special mention. | UN | ومن جهة أخرى، فإن الجهود التي بذلتها المنظمة لصون السلم والأمن الدوليين جديرة بتنويه خاص. |
A solution to the concerns that had been raised would strengthen the Organization's role in the maintenance of international peace and security. | UN | فمن شأن حل المشاكل التي أثيرت أن يعزز دور المنظمة في مجال صيانة السلم والأمن الدوليين. |
My delegation's intervention is aimed at contributing to the discussion called for by the Secretary-General to strengthen our resolve in the maintenance of international peace. | UN | وترمي مداخلة وفدي إلى المساهمة في المناقشة التي دعا إليها الأمين العام لتعزيز إصرارنا على صون السلام الدولي. |
In India, women were trained in solar engineering and have in turn trained other women in the maintenance of solar panels. | UN | وفي الهند يتم تدريب النساء في مجال الهندسة الشمسية وهن يقمن بدورهن بتدريب نساء أخريات على صيانة الألواح الشمسية. |
The Board found that certain deficiencies in the maintenance of accounting records and implementation of programmes persisted. | UN | ووجد المجلس أن بعض أوجه النقص في مسك سجلات الحسابات وتنفيذ البرامج لم تزل موجودة. |