ويكيبيديا

    "in the network" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الشبكة
        
    • في شبكة
        
    • في هذه الشبكة
        
    • إلى الشبكة
        
    • داخل الشبكة
        
    • في الشبكه
        
    • في إطار هذه الشبكة
        
    • ضمن الشبكة التي
        
    Sister training programmes in the network collaborate with one another. UN وتتعاون برامج التدريب الشقيقة في الشبكة مع بعضها البعض.
    In addition, the Walloon region of Belgium takes part in the network through a project based at UNIDO Headquarters in Vienna. UN اضافة إلى ذلك تشارك منطقة والون في بلجيكا في الشبكة من خلال مشروع يوجد في مقر اليونيدو في فيينا.
    Six organizations were now investigating participation in the network with their own receivers. UN وينظر حاليا ست منظمات في المشاركة بأجهزة الاستقبال الخاصة بها في الشبكة.
    Including cooperation in the network of Regional Fishery Body Secretariats UN بما في ذلك التعاون في شبكة أمانات هيئات الصيد الإقليمية
    Additionally, there has been a great improvement in the network of roads in the rural areas, and therefore transportation to and from the rural areas is no longer problematic. UN إضافة إلى ذلك، حدث تحسن كبير في شبكة الطرق في المناطق الريفية ولذلك، لم يعد النقل من المناطق الريفية وإليها مشكلة.
    The General Secretariat for Gender Equality also participates in the network. UN وتشارك الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين في هذه الشبكة.
    The effort to devise measures to address the crime problem in Africa will be centred on including as many partners in the network as possible. UN والجهد المبذول لتصميم تدابير للتصدي لمشكلة الجريمة في أفريقيا سيركّز على إشراك أكبر عدد ممكن من الشركاء في الشبكة.
    The majority of programmes in the network operate in the form of public social institutions. UN وتعمل غالبية البرامج في الشبكة على شكل مؤسسات اجتماعية عامة.
    As of the end of 2008, approximately 4,000 young people were enrolled in the network. UN وفي نهاية عام 2008، بلغ عدد الشباب المسجلين في الشبكة ما يقرب من 000 4 شباب.
    Partners benefit from their involvement in the network by gaining access to new ideas, methodologies, information and learning materials. UN ويستفيد الشركاء من اشتراكهم في الشبكة بالتمكن من الوصول إلى الأفكار والمنهجيات والمعلومات والمواد التعليمية الجديدة.
    In these cases, participation in the network is typically restricted to institutions and companies previously admitted to the group. UN وفي هذه الحالات، عادة ما تكون المشاركة في الشبكة محصورة في المؤسسات والشركات التي سبق أن قُبِلت في المجموعة.
    organising training courses and workshops on human rights information handling in co-operation with organisations involved in the network. UN :: تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل في مجال معالجة المعلومات عن حقوق الإنسان بالتعاون مع منظمات مشاركة في الشبكة.
    Cooperation in the CEE region on afforestation is enhanced through a work programme and participation of a number of experts in the network Launching meeting UN تحسين التعاون في منطقة وسط وشرق أوروبا بفضل وضع برنامج للعمل ومشاركة عدد من الخبراء في الشبكة
    It will be in place within three years, and all the African nations participating in the network will be able to reap the full benefits. UN والشبكة بكاملها ستكون جاهزة في غضون ثلاث سنوات، وستتمكن جميع الدول المشتركة في الشبكة من جني ثمارها كاملة.
    He welcomed the participants' views on how to better involve young people in the network. UN ورحب بآراء المشتركين بشأن أفضل الطرق التي يمكن بها إشراك الشباب في الشبكة.
    Executive heads will be responsible for designating staff for participation in the network and for guiding its direction. UN وسيكون الرؤساء التنفيذيون مسؤولين عن تسمية الموظفين للاشتراك في الشبكة ولتوجيهها.
    Therefore, the information on the needs of each country to implement the capabilities of participation in the network will be collected. UN وعليه، سيتم جمع المعلومات المتعلقة باحتياجات كل بلد من أجل إعمال قدرات المشاركة في الشبكة.
    There were 82,000 spaces in 1997, whereas, in 2005, there are 187,000 spaces at reduced rates in the network of early childhood centers. UN وكان هناك 000 82 مكان في عام 1997، في حين بلغ هذا العدد 000 187 في عام 2005 بأسعار مخفضة في شبكة مراكز الطفولة المبكرة.
    According to government figures, the number of persons in the network of informants had increased considerably as did the number of peasant soldiers. UN ووفقاً للأرقام الحكومية، ازداد عدد الأشخاص في شبكة المخبرين زيادة كبيرة، شأنه شأن عدد الجنود الفلاحين.
    The Procurement Network management board commented that many organizations did not allow their Procurement Network representatives to include their work in the network as part of their annual performance objectives. UN وعلق مجلس إدارة شبكة المشتريات على ذلك بأن كثيراً من المؤسسات لا تسمح لممثليها في شبكة المشتريات بأن يدرجوا عملهم في الشبكة كجزء من أهداف أدائهم السنوي.
    As a result, 25,000 children and adolescents, 20,000 families and 30,000 educators have been directly involved in the network. UN ونتيجة لذلك، شارك في هذه الشبكة بشكل مباشر 000 25 من الأطفال والمراهقين، و 000 20 أسرة، و 000 30 من المعلمين.
    There is a possibility that other newspapers will be included in the network in the near future; UN وثمة احتمال لانضمام صحف أخرى إلى الشبكة في المستقبل القريب؛
    in the network, moreover, experience and information are to be exchanged about activities within the area and the sitting members can point out the need for studies, hearings and the like. UN وعلاوة على ذلك، سيتم تبادل الخبرات والمعارف داخل الشبكة عن الأنشطة التي تدخل ضمن مجالها، وباستطاعة الأعضاء الدائمين إبراز الحاجة إلى إجراء دراسات وعقد اجتماعات وغير ذلك.
    Abydos may be the closest planet in the network to Earth. Open Subtitles من الممكن ان ابيدوس اقرب الكواكب للارض في الشبكه.
    The Institute is grateful for the assistance provided by other institutes in the network that have facilitated its participation in the annual joint programme coordination meetings of the network. UN ويود المعهد أن يعرب عن امتنانه للمساعدة التي قدمتها له المعاهد اﻷخرى في الشبكة وسهلت له المشاركة في الاجتماعات السنوية للتنسيق البرنامجي المشترك الذي يضطلع به في إطار هذه الشبكة.
    Our country therefore acceded to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and currently has seven stations in the network monitoring that instrument. UN ولذلك انضم بلدي إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ولدينا حاليا سبع محطات ضمن الشبكة التي ترصد ذلك الصك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد