ويكيبيديا

    "in the north-east of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في شمال شرق
        
    • في الشمال الشرقي من
        
    • في الجزء الشمالي الشرقي من
        
    • في شمال شرقي
        
    • في المنطقة الشمالية الشرقية من
        
    • وفي شمال شرق
        
    Wichi Indigenous communities in the north-east of Salta Province UN مجتمعات ويشي المحلية من الشعوب الأصلية في شمال شرق مقاطعة سالتا
    Owing to insecurity, the missions could not visit the Vakaga or Haute Kotto regions in the north-east of the country. UN ونتيجة لانعدام الأمن، لم تتمكن البعثات من زيارة منطقتي فاكاغا أو هوت كوتو في شمال شرق البلد.
    It has concessions in the north-east of the country in Grand Gedeh and River Gee. UN وللشركة امتيازان في شمال شرق البلد في غراند غيديه وريفر غي.
    The additional forces are required in UNOSOM in order to implement the new strategy for Somalia, including operations in the north-east of the country, and to provide an adequate and heavy-combat response capability in the theatre. UN وهذه القوات اﻹضافية مطلوبة في عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بغية تنفيذ الاستراتيجية الجديدة للصومال بما في ذلك العمليات في الشمال الشرقي من البلد وتوفير قدرة كافية وثقيلة للرد القتالي في مسرح العمليات.
    Appropriate coordination arrangements would also be needed with the tripartite military force established by the Central African Republic, Chad and the Sudan, which operates in the north-east of the country. UN وسيتعين أيضا اتخاذ ترتيبات تنسيق ملائمة مع القوة العسكرية الثلاثية التي أنشأتها تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان، العاملة في الشمال الشرقي من البلد.
    My Special Representative highlighted my deep concern about the continuing violence in the north-east of Nigeria and stressed the need to preserve national unity. UN ونقل ممثلي الخاص الإعراب عن قلقي البالغ إزاء استمرار العنف في الجزء الشمالي الشرقي من نيجيريا وشدد على ضرورة الحفاظ على الوحدة الوطنية.
    The Government had distributed nutritional supplies to undernourished children in the north-east of the country, together with milk and soy-bean oil to infants and pregnant women throughout the country. UN وذكر أن الحكومة توزع حصصا غذائية على اﻷطفال السيئي التغذية في شمال شرقي البلد، وكذلك الحليب وزيت الصويا من أجل الرضع والحوامل في البلد بكامله.
    First of all, Tanzanian diamonds derive mainly from kimberlite mines in the north-east of the country. UN وقبل كل شيء، فإن جمهورية تنزانيا المتحدة تستخرج الماس بشكل رئيسي من مناجم صخور كمبرليت في شمال شرق البلد.
    Similar initiatives are planned in the north-east of Somalia. UN ومن المعتزم اتخاذ مبادرات مماثلة في شمال شرق الصومال.
    The situation in the north-east of the Central African Republic remains fragile. UN فالوضع لا يزال هشا في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The absence of state authorities in the north-east of the Central African Republic has led to an insecure environment in which armed bandits operate at will. UN وأدى غياب سلطات الدولة في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بيئة غير آمنة فعلت فيها العصابات المسلحة ما يعن لها.
    His wife was sent to Odienné in the north-east of the country where she also remains under house arrest. UN وأُرسلت زوجته إلى أوديينيه في شمال شرق البلد حيث لا تزال أيضاً تحت الإقامة الجبرية.
    Looking forward to the start of disarmament, demobilization and reintegration activities in the north-east of the country, UN وإذ يتطلع إلى انطلاق أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال شرق البلد،
    Backed by that belief, my country firmly made the choice of dialogue aimed at finding a lasting solution to the situation of insecurity that has prevailed in the north-east of our country. UN وإن بلدي، متسلحا بذلك الإيمان، اختار بحزم طريق الحوار الرامي إلى إيجاد حل دائم لحالة الانفلات الأمني السائدة في الشمال الشرقي من بلدنا.
    The members of the Council expressed their deep concern at the resumption of fighting in the eastern Democratic Republic of the Congo and the continuation of instability in the north-east of the country. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء تجدد أعمال القتال في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية واستمرار حالة عدم الاستقرار السائدة في الشمال الشرقي من البلد.
    396. The Working Group is gravely concerned at the increase in reported cases of recent enforced disappearances occurring primarily in the north-east of the country in the context of renewed fighting in the region. UN 396- ويساور الفريق العامل بالغ القلق إزاء زيادة حالات الاختفاء القسري المبلغ عنها والتي حدثت مؤخراً خاصة في الشمال الشرقي من البلد في سياق الصراع المتجدد في المنطقة.
    In addition, sea water used to fight the oil well fires, together with oil and dissolved hydrocarbons, seeped into the soil and infiltrated the aquifers in Umm-Al Aish and Raudhatain in the north-east of the country. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن مياه البحر التي استخدمت في مكافحة حرائق آبار النفط، إضافة إلى النفط والهيدروكربونات المنحلَّة، قد تسرّبت إلى التربة ونفذت إلى مستودعات المياه الأرضية في أم العيش والروضتين في الشمال الشرقي من البلاد.
    He noted the progress made in the provision of technical support and assistance by bilateral partners to fight terrorism in the north-east of Nigeria, and pledged the continued support of the United Nations. UN وأشار إلى التقدم المحرز في تقديم الشركاء الثنائيين للدعم والمساعدة التقنيين لمكافحة الإرهاب في الجزء الشمالي الشرقي من نيجيريا، وتعهد باستمرار الدعم المقدم من الأمم المتحدة.
    I now focus, by way of an example, on the situation prevailing in the north-east of Brazil. In that region, 55 per cent of the land is threatened with desertification. UN وسأركز اﻵن، على سبيل المثال، على الحالة السائدة في شمال شرقي البرازيل، حيث أن ٥٥ في المائة من اﻷراضي في تلك المنطقة، مهددة بالتصحر.
    Services were also provided to ethnic minorities and stateless populations, supported by UNDP and UNICEF, particularly in the north-east of the country where such populations mostly resided. UN وتقدَّم الخدمات أيضاً للأقليات العرقية وللسكان عديمي الجنسية، بمساندة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف، خاصة في المنطقة الشمالية الشرقية من البلد حيث يقيم معظم هؤلاء السكان.
    in the north-east of England, a 20-year-old Bangladeshi man suffered a broken jaw after being beaten by a gang of youths. UN وفي شمال شرق إنكلترا أصيب بنغلاديشي يبلغ من العمر 20 عاماً بكسر في أحد شدقيه بعد أن ضربته مجموعة من الشبان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد