ويكيبيديا

    "in the northern part" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الجزء الشمالي
        
    • في شمال
        
    • وفي الجزء الشمالي
        
    • في المنطقة الشمالية
        
    • في الشمال
        
    • في القسم الشمالي
        
    • في القطاع الشمالي
        
    • في شمالي
        
    • ففي الجزء الشمالي
        
    • للجزء الشمالي
        
    On several occasions, access to the crossing points under the agreement in the northern part of Kosovo was temporarily blocked. UN وفي مناسبات عديدة، أعيق بصورة مؤقتة الوصول إلى نقاط العبور الخاصة بهذا الاتفاق في الجزء الشمالي من كوسوفو.
    This process has increased the presence of the Kosovo Police, which now has approximately 400 officers in the northern part of Kosovo. UN وأفضت هذه العملية إلى زيادة وجود شرطة كوسوفو، التي بلغ قوامها الآن زهاء 400 ضابط في الجزء الشمالي من كوسوفو.
    In urban areas and several refugee camps in the northern part of Gaza, entire neighbourhoods have been flattened. UN ففي مناطق حضرية وفي عدة مخيمات للاجئين في الجزء الشمالي من غزة، سُوِّيت بالأرض أحياء بكاملها.
    Furthermore, the law applied to CSOs in the northern part of Cyprus would appear to restrict membership in such organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبدو أن القانون المطبق على منظمات المجتمع المدني في الجزء الشمالي من قبرص يقيد الانتماء
    China is facing severe water shortages in the northern part of the country while the southern part still has abundant water resources. UN وتواجه الصين نقصا حادا في المياه في الجزء الشمالي من البلاد بينما لا يزال الجزء الجنوبي يحظى بموارد مائية وفيرة.
    That is especially the case in the northern part of Kosovo. UN وهذا ينطبق على وجه الخصوص في الجزء الشمالي من كوسوفو.
    In addition, he said that all embargoes would have to be lifted from air and seaports in the northern part of the island. UN وبالاضافة إلى ذلك قال إن جميع اجراءات الحظر لا بد من رفعها من المواني الجوية والبحرية في الجزء الشمالي من الجزيرة.
    The Force continued to provide emergency medical evacuation of civilian members of both communities residing in the northern part of Cyprus. UN وواصلت القوة في تسهيل اﻹجلاء العاجل ﻷفراد كل من الطائفتين الذين يقيمون في الجزء الشمالي من قبرص ﻷسباب طبية.
    In some instances, efforts are continuing for the release of their belongings held in the northern part of Cyprus. UN وفيما يتعلــق بحــالات معينة، لا تزال تُبذل جهود لﻹفراج عن ممتلكاتهم الموجودة في الجزء الشمالي من قبرص.
    In the meantime, the military situation became increasingly volatile in the southern region, especially in the northern part of Huila province. UN وفي أثناء ذلك، أصبحت الحالة العسكرية متزايدة التقلب في المنطقة الجنوبية، ولا سيما في الجزء الشمالي من مقاطعة هويلا.
    The majority live in the northern part of Sweden. UN وتعيش الغالبية منهم في الجزء الشمالي من السويد.
    Furthermore, an estimated 6.5 million children and women are living with the effects of conflict, mainly in the northern part of our country. UN وعلاوة على ذلك، يقدر أن 6.5 مليون من الأطفال والنساء يعانون من آثار الصراع، في الجزء الشمالي من البلد بصفة أساسية.
    On April 17, 1989, just two days before the jogger was attacked, he attacked a woman in the northern part of Central Park. Open Subtitles في 17 إبريل 1989 فقط يومين قبل الإعتداء على المرأة المهرولة قام بالإعتداء على إمرأة في الجزء الشمالي من المنتزه المركزي
    SIMONE consists of a network of very low frequency (VLF) receivers operated at various schools in the northern part of Germany. UN وتتألف شبكة سيمون من مستقبلات تردّدات منخفضة جداً تشغل في كليات شتى في الجزء الشمالي من ألمانيا.
    Continued deployment of 600 police auxiliaries in 2 gendarmeries legions and 4 prefectures de police, 59 police stations and gendarmerie brigades in the northern part of the country UN مواصلة نشر 600 عنصر من عناصر الشرطة المساعدة في فيلقين للدرك وأربع إدارات للشرطة و 59 مخفراً للشرطة ولواءً للدرك في الجزء الشمالي من البلد
    Daily mentoring visits to 12 prefectures de police, 6 legions, commissariats, companies and squadrons in the northern part of Côte d'Ivoire UN القيام بزيارات توجيهية يومية إلى 12 مخفرا للشرطة و 6 فيالق والمفوضيات والسرايا والأسراب في الجزء الشمالي من كوت ديفوار
    This no-go area is in practice an enlarged buffer zone in the northern part of the Gaza Strip where people cannot go. UN وتشكل منطقة الحرام هذه، في واقع الأمر، منطقة فاصلة موسعة في الجزء الشمالي من قطاع غزة، لا يستطيع أهل غزة دخولها.
    The regions most affected by this phenomenon are mostly in the northern part and in Sud-Ouest province. UN وتقع معظم المناطق الأكثر تضررا من هذه الظاهرة في الجزء الشمالي من البلد وفي محافظة الجنوب الغربي.
    The number of Bedouin in the northern part of Israel is estimated to be 38,000 people. Of them the number of people in illegal settlements is 3,000. UN يقدر عدد البدو في شمال إسرائيل بنحو ٠٠٠ ٨٣ نسمة، يعيش منهم ٠٠٠ ٣ نسمة في مستوطنات غير مشروعة.
    The leader of the Parti démocratique de Côte d'Ivoire, Henri Konan Bédié, carried out such campaigns in Abidjan and in the northern part of the country. UN ونظم زعيم الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار، هنري كونان بيدييه، حملات في هذا الإطار في أبيدجان وفي الجزء الشمالي من البلد.
    :: Devising and implementing specific programmes to encourage girls' enrolment in the northern part of the country, which are supported by cooperation agencies UN إعداد وتنفيذ برامج محددة في المنطقة الشمالية بهدف تشجيع التحاق الفتيات بالمدارس، وهي برامج تحظى بدعم هيئات التعاون
    Support, advice and mentoring were also provided to the 600 security auxiliaries trained by UNOCI in 2006 and deployed in 54 police stations in the northern part of the country, thereby contributing to the reduction of insecurity in the north. UN وجرى أيضاً تقديم الدعم والمشورة والتوجيه إلى عناصر أمن مساعدة وفرت العملية التدريب لها في عام 2006 ونشرتها في 54 مركز شرطة في الجزء الشمالي من البلد، مما ساهم في تخفيف حالة انعدام الأمن في الشمال.
    The Israeli prosecution holds that its soldiers shall not be exposed to risk for the sake of people residing in the northern part of the village. UN واعتبر الادعاء الإسرائيلي أنه لن يقوم بتعريض جنوده للخطر من أجل بعض الأشخاص المقيمين في القسم الشمالي من القرية.
    He again said that the part of the fenced area of Varosha north of Dhimokratias Street must remain with the Turkish Cypriot side and that all embargoes would have to be lifted from all air and seaports in the northern part of Cyprus. UN وقال مرة أخرى إنه لا بد من أن يبقى من فاروشا في يد الجانب القبرصي التركي الجزء شمال شارع ديمقراتياس، وأن تزال جميع تدابير الحظر من جميع الموانئ الجوية والبحرية في القطاع الشمالي من قبرص.
    This is the only facility of this nature in the country and it is located in the northern part of the country and it has a holding capacity of 504 inmates. UN وهذا هو المرفق الوحيد من نوعه في البلد، وهو يوجد في شمالي البلد ويتسع ﻟ 504 أشخاص.
    in the northern part of the country, where all seven refugee camps are located, there are constant movements of refugees fleeing to and from neighbouring countries at great risk to themselves. UN ففي الجزء الشمالي من البلد، الذي توجد به المخيمات السبعة للاجئين كلها، هناك تحركات دائمة للاجئين الفارين من البلدان المجاورة وإليها معرضين أنفسهم لخطر شديد.
    Consequently, the Special Rapporteur was prevented from addressing the difficult situation in southern Sudan, but will report about his findings in the northern part of the country. UN وبناء على ذلك، فقد حيل بينه وبين التصدي للوضع الصعب في جنوب السودان، ولكنه سيقدم تقريره بشأن نتائج زيارته للجزء الشمالي من البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد