ويكيبيديا

    "in the note by the secretary-general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مذكرة الأمين العام
        
    • وفي مذكرة الأمين العام
        
    • في مذكّرة الأمين العام
        
    Its position had been reflected in part in the OIOS report itself, and, in addition, in the note by the Secretary-General. UN وقد انعكس موقفها جزئيا في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية نفسه، كما أنعكس في مذكرة الأمين العام.
    Accordingly, the proposed resource redeployments and growth sought in the note by the Secretary-General have not been incorporated into the present budget section. UN وعليه، لم تدرج ضمن هذا الباب من الميزانية اقتراحات نقل الموارد وزيادتها الواردة في مذكرة الأمين العام.
    He took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. UN واعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    8. Setting the stage for the four thematic debates, the President then drew attention to issues highlighted in the note by the Secretary-General. UN 8 - وتمهيداً للمناقشات المواضيعية الأربعة، وجه الرئيس الانتباه فيما بعد إلى مسائل تم إبرازها في مذكرة الأمين العام.
    13. The Chairman said he took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. UN 13 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الإحاطة علما بالمعلومات المتضمنة في مذكرة الأمين العام.
    39. The Chairman said he took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. UN 39 - الرئيس، قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    The Committee was further informed that, taking into account actual expenditure and the remaining materials to be distributed to the sub-hubs, the total additional costs for air transportation for support to the voter registration process were currently estimated at $28.9 million rather than the $32.9 million indicated in the note by the Secretary-General. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه مع وضع النفقات الفعلية المتكبدة والمواد المتبقية التي ستوزع على المراكز الفرعية في الحسبان، فإن التكاليف الإضافية الكلية للنقل الجوي المستخدم في دعم عملية تسجيل الناخبين تقدر الآن بـ 28.9 مليون دولار بدلا من الـ 32.9 مليون دولار المشار إليها في مذكرة الأمين العام.
    13. The Chairman said she took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. UN 13 - الرئيسة: قالت إنها تفهم أن اللجنة تود الإحاطة بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    35. The Chairman said she took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. UN 35 - قالت الرئيسة إنها تفهم من ذلك أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    7. The Chairman said he took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. UN 7 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    Option (h): the information contained in the note by the Secretary-General UN الخيار (ح): المعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام
    10. For purposes of clarity, the present report basically follows the sections set out in the note by the Secretary-General (A/61/758). UN 10 - وتوخيا للوضوح، يتبع هذا التقرير أساسا الفروع الواردة في مذكرة الأمين العام (A/61/758).
    The proposed resource redeployments and growth sought in the note by the Secretary-General (A/61/758) have not been incorporated under the present budget section. UN ولم تُدرج العمليات المقترحة لتوزيع الموارد والنمو المنشود في مذكرة الأمين العام (A/61/758) في هذا الباب من الميزانية.
    That understanding was also reflected in the note by the Secretary-General (A/62/106). UN وهذا التفسير مبين في مذكرة الأمين العام (A/62/106).
    9. The Commission agreed that the actions outlined in the note by the Secretary-General were consistent with the Council's requests and adequately reflected the relevant work being undertaken and planned by the Commission and the United Nations Statistics Division. UN 9 - وافقت اللجنة على أن الإجراءات الواردة في مذكرة الأمين العام تتفق مع طلبات المجلس وتوضح على نحو كافٍ الأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها أو تقوم بتخطيطها اللجنة، والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة.
    1. Takes note of the comments of the Board of Auditors contained in the note by the Secretary-General;2 UN 1 - تحيط علما بتعليقات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في مذكرة الأمين العام (2)؛
    13. The Chairman proposed that the Committee take note of the amounts to be appropriated in respect of the five peacekeeping missions referred to in the note by the Secretary-General. UN 13 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بالمبالغ التي ستُرصد فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام الخمس المشار إليها في مذكرة الأمين العام.
    decided that the arrangements and organization of work of the Follow-up International Conference would be as set out in the note by the Secretary-General. UN )، إجراء الترتيبات المتعلقة بمؤتمر المتابعة الدولي وتنظيم أعماله على النحو المبين في مذكرة الأمين العام.
    Finally, my delegation supports the recommendations contained in the note by the Secretary-General on the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, 2001-2010, issued under symbol A/64/312. UN وأخيرا، يؤيد وفد بلدي التوصيات الواردة في مذكرة الأمين العام بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010، الصادرة تحت الرمز A/64/312.
    The additional resource requirements were presented in the note by the Secretary-General on the financing arrangement for UNMIK and were subsequently approved by the General Assembly in its resolution 66/274. UN وكانت الاحتياجات الإضافية من الموارد قد عُرضت في مذكرة الأمين العام عن ترتيبات تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، ووافقت عليها في وقت لاحق الجمعية العامة في قرارها 66/274.
    in the note by the Secretary-General, A/59/65 Add.1, it is mentioned that the National Institutions Team works closely with the geographical teams. UN وفي مذكرة الأمين العام A/59/65/Add.1 ترد الإشارة إلى أن فريق المؤسسات الوطنية يعمل على نحو وثيق مع الأفرقة الجغرافية.
    5. in the note by the Secretary-General, the Fifth Committee was also informed that it was envisaged that the net additional requirements would be accommodated within the existing appropriation. UN 5- وأُخبرت اللجنة الخامسة أيضا في مذكّرة الأمين العام بأنه يتوخى أن يلبي الاعتماد الحالي الاحتياجات الإضافية الصافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد