There are no people in the open without shelter. | UN | وليس هنــاك أناس يعيشون في العراء دون مأوى. |
Civilians have once again had to flee for their lives; many have had to spend bitter nights in the open. | UN | فالمدنيون قد عادوا مجددا إلى الفرار طلبا للنجاة، والعديد منهم اضطر إلى المبيت في العراء وتحمل البرد القارس. |
Firing by hostile military launches of several bursts of fire in the direction of a Lebanese fishing vessel, and of a flare bomb in the open sea | UN | إطلاق زوارق حربية معادية عدة رشقات نارية باتجاه زورق صيد لبناني وقنبلة مضيئة في عرض البحر |
This is in wanton violation of international law as the line was unilaterally drawn in the open sea, he added. | UN | وأضاف أن ذلك يعد انتهاكا عشوائيا للقانون الدولي، لأن الخط وضع من جانب واحد في عرض البحر. |
Between 1830 and 2200 hours on 15 December 2003, in the open sea off Ras al-Naqurah, an Israeli military boat fired three flare bombs over the aforementioned waters. | UN | - بتاريخ 15/12/2003، بين الساعة 30/18 والساعة 00/22، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي ثلاث قنابل إنارة فوق المياه المذكورة. |
At 0844 hours on 21 December 2003, in the open sea off Ras al-Naqurah, an Israeli military boat fired a number of flare bombs. | UN | - بتاريخ 21/12/2003، الساعة 44/08، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة قنابل إنارة. |
It wants to be Right out here in the open, | Open Subtitles | انه يريده ان يكون هنا في الخارج في العلن |
The planes are in the open air and are deteriorating. | UN | وتوجد الطائرتان حاليا في العراء وحالتهما في تدهور مستمر. |
Yet, out in the open, she has little chance of catching anything. | Open Subtitles | و لكن في العراء تكاد تنعدم فرصها في اصطياد أي حيوان |
A cheetah, superbly adapted to hunt in the open. | Open Subtitles | الفهد متأقلم بشكل ممتاز على الصيد في العراء |
Herding is an important defense for animals that graze in the open. | Open Subtitles | التجمّع في قطيع وسيلة دفاع مهمّة للحيوانات التي ترعى في العراء |
We can't fight that, at least not in the open anyhow. | Open Subtitles | لا نستطيع مقاتلة ذلك، ليس في العراء على أية حال |
50 men can win a battle in the open, but no army of any size can breach this fortress. | Open Subtitles | بوسع 50 رجلًا الإنتصار في معركة في العراء لكن لا جيش بأيّ حكم بوسعه إختراق هذا الحصن |
But I do know that I need to be out in the open sea. | Open Subtitles | لكنني أعلم بانني أريد أن أكون في عرض البحر |
"You are leaving me in the open sea while you talk of the mountains." | Open Subtitles | أنت تقوم بتركي في عرض البحر بينما تتحدث عن الجبال |
On 24 February 2007, between 0500 hours and 0715 hours, an enemy Israeli military launch fired several rounds of medium-weapons fire in the open sea off Ra's al-Naqura. | UN | - بتاريخ 24 شباط/فبراير 2007 بين الساعة 00/5 والساعة 15/7، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة. |
Between 0030 and 0200 hours on 2 January 2004, in the open sea off Ra's al-Naqurah, an Israeli military boat fired two flare bombs. | UN | - بتاريخ 2 كانون الثاني/يناير 2004 بين الساعة 30/00 والساعة 00/02، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلتي إنارة. |
Between 1830 and 2230 hours on 5 January 2004, in the open sea off Ra's al-Naqurah, an Israeli military boat fired two flare bombs over the water. | UN | - بتاريخ 5 كانون الثاني/يناير 2004 بين الساعة 30/18 والساعة 30/22، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلتي إنارة فوق المياه المذكورة. |
At 1859 hours on 8 January 2004, in the open sea off Ra's al-Naqurah, an Israeli military boat fired a number of bursts of medium-weapons fire over the water. | UN | - بتاريخ 8 كانون الثاني/يناير 2004 الساعة 59/18 وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه المياه المذكورة. |
We're all out in the open, completely exposed, and I'm trying to figure out how this doesn't end very badly for everyone. | Open Subtitles | جميعنا في العلن منكشفين أنا أحاول معرفة كيف لا ينتهي هذا بسوء على الجميع |
Ben Diamond can't operate in the open. | Open Subtitles | بين دايموند . لا يستطيع العمل على المكشوف |
Daily physical exercise in the open air should be guaranteed; | UN | وينبغي ضمان ممارسة التمارين الرياضية في الهواء الطلق يومياً؛ |
Educate people not to defecate in the open and prevent environmental pollution. | UN | :: تعليم البشر عدم التبرز في الخلاء ومنع التلوث البيئي |
And, as her aggression seems to be escalating, I thought it wise to speak of this in the open. | Open Subtitles | وبما أن عدوانه بدأ يتصاعد، ظننت أنه من الحكمة أن أتكلم بهذا علناً. |
Sure feels good to be out in the open. | Open Subtitles | من المؤكد أنه يُشعِرُكِ بشعور طيب أن تكوني فى العراء. |
And it wouldn't be quiet. I would do it brazenly, and out in the open. | Open Subtitles | ولن يكون ذلك بلطف، بل بوقاحة، وبشكل علني. |
Can you believe we're sitting out here in the open bold as brass? | Open Subtitles | أتصدّق أنّنا جالسان معًا على الملأ بكلّ جسارة؟ |
Is it true that men and women imbathe together out in the open? | Open Subtitles | هل حقيقى أن النساء و الرجال يأخذون حمام سويا فى الخلاء ؟ |
There, I said it. We were both thinking it, but now it's out in the open. | Open Subtitles | أنا قلتها كلانا نفكر فيها وأصبحت فى العلن |
* Caution: Recovered lead, and especially batteries, should not be melted in the open air but only in specially equipped smelters. | UN | تحذير: والرصاص المستعاد وبخاصة من البطاريات لا ينبغي إذابته في مكان مكشوف ولكن داخل مصاهر مجهزة خصيصاً لهذا الغرض. |
The first element is acknowledging the problem and bringing it out in the open. | UN | أولها الإقرار بوجود المشكلة وكشفها علنا. |