ويكيبيديا

    "in the outcome of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الوثيقة الختامية
        
    • في نتائج
        
    • في نتيجة
        
    • في حصيلة
        
    • وفي الوثيقة الختامية
        
    • من وراء نتيجتها
        
    • في إطار الوثيقة الختامية
        
    • في البيان الختامي
        
    • وفي النتائج التي سيخلص إليها
        
    • في النتائج التي أسفر عنها
        
    We welcome the reference to oceans in the Outcome of the 2005 world summit. UN ونرحب بالإشارة إلى المحيطات في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لسنة 2005.
    The special needs of the landlocked developing countries were discussed and included in the Outcome of the meeting. UN ونوقشت فيه الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وأدرجت في الوثيقة الختامية للاجتماع.
    Establishment of an ad hoc open-ended working group of the General Assembly to follow up on the issues contained in the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development UN إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    If there is a mistake in the Outcome of our deliberations, it is not yours. UN وإذا كان هناك خطأ في نتائج مداولتنا، فإنه ليس خطأكم.
    Without such content, valuable information goes completely unmentioned in the Outcome of the review. UN وإذا لم يتضمن التقرير هذه المعلومات فإنه يغفل كلياً ذكر معلومات قيّمة في نتائج الاستعراض.
    The case was sent to the same investigator who had conducted the original investigation and who was biased, and had his own interest in the Outcome of the second investigation. UN وأرسلت القضية إلى نفس المحقق الذي أجرى التحقيقات الأولى وكان متحيزاً، وكانت له مصلحة في نتيجة التحقيق الثاني.
    Establishment of an ad hoc open-ended working group of the General Assembly to follow up on the issues contained in the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development UN إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    in the Outcome of the event they could issue a call for convening a United Nations summit in 2015 to adopt the new development agenda. UN ويُمكن لها أن تصدر في الوثيقة الختامية لهذه المناسبة دعوة إلى عقد مؤتمر قمة للأمم المتحدة في عام 2015 لاعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Establishment of an ad hoc open-ended working group of the General Assembly to follow up on the issues contained in the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development UN إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Establishment of an ad hoc open-ended working group of the General Assembly to follow up on the issues contained in the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development UN إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    The ad hoc open-ended working group of the General Assembly to follow up on the issues contained in the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis must continue its work. UN وأضاف أنه ينبغي أن يواصل الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية لمتابعة المسائل المتضمنة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، أعماله.
    In that connection, the Ad Hoc Open-ended Working Group to follow up issues contained in the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis should be resumed. UN ودعا في هذا الصدد، إلى استئناف عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    The issues that different regions faced in implementing the Platform for Action should also be considered and reflected in the Outcome of the special session. UN وينبغي أيضا مراعاة المشاكل التي تواجهها مختلف المناطق في تنفيذ منهاج العمل وتضمينها في نتائج الدورة الاستثنائيـــة.
    These specialists should be connected to the communities that they serve and have a stake in the Outcome of policy initiatives. UN وينبغي ربط هؤلاء الاختصاصيين بالمجتمعات المحلية التي يخدمونها ويكون لهم نصيب في نتائج المبادرات المتعلقة بالسياسة.
    Governments’ changing priorities were further reflected in the Outcome of UNCTAD IX, particularly as regards the new approach for consideration of technology in relation to investment and enterprise development. UN وظهرت اﻷولويات المتغيرة لدى الحكومات كذلك في نتائج اﻷونكتاد التاسع، لا سيما فيما يتعلق بالنهج الجديد إزاء النظر في التكنولوجيا من حيث علاقتها بالاستثمار وتنمية المشاريع.
    This recommendation should also be included in the Outcome of the World Conference. UN وينبغي أن تدرج هذه التوصية أيضاً في نتائج المؤتمر العالمي.
    We wish you every success, which we are convinced will be forthcoming in your leadership and in the Outcome of these proceedings. UN ونتمنى لكم كل النجاح، الذي نحن مقتنعون بأنه سيتحقق في ظل قيادتكـم متمثلا في نتائج هذه الجلسات.
    In that regard, my delegation would like to point out that the following issues should be taken into consideration in the Outcome of the Working Group's efforts. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يبين أن المسائل التالية يجب أن تؤخذ بعين الاعتبار في نتائج جهود الفريق العامل.
    Others can appeal only if they have a special interest in the Outcome of the case other than having a sentence imposed on the offender. UN ولكن لا يجوز لأطراف أخرى الطعن إلا عندما يكون لها مصلحة خاصة في نتيجة القضية غير فرض عقوبة على المجرم.
    They also asked that a new investigation be conducted, given that investigator Ms V. had a direct interest in the Outcome of the case. UN وطلب صاحبا البلاغ أيضاً إجراء تحقيق جديد، لأن المحققة السيدة ف. كانت لها مصلحة مباشرة في نتيجة القضية.
    The full text of these proposals are contained in the Outcome of the Expert Meeting, and are summarized below. UN ويرد نص المقترحات كاملاً في حصيلة اجتماع الخبراء، الملخصة أدناه.
    in the Outcome of the segment, the ministers and heads of delegations highlighted the importance of harnessing that societal energy. UN وفي الوثيقة الختامية لهذا الجزء، أبرز الوزراء ورؤساء الوفود أهمية الاستفادة من طاقة المجتمع هذه.
    The view was expressed that the support provided to the open-ended working group of the General Assembly to follow up on the issues contained in the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development should be reflected in the strategy of the subprogramme. UN ودُعي إلى تضمين استراتيجية البرنامج الفرعي أيضا موضوع الدعم المقدم إلى الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل التي نظر فيها في إطار الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    6. The Second Committee should place development at the centre of the agenda of the United Nations and should facilitate an enhanced partnership with concrete results, as agreed upon in the Outcome of the 2005 World Summit. UN 6 - وأضاف أنه ينبغي للجنة الثانية أن تضع التنمية في صلب جدول أعمال الأمم المتحدة، كما ينبغي لها أن تيسر شراكة معززة ذات نتائج ملموسة كما جرى الاتفاق عليه في البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005.
    We welcome the United Nations General Assembly resolution 53/133 of 9 December 1998, which stresses in paragraph 36 the importance of systematically taking into account a gender perspective throughout the preparations for, and in the Outcome of, the World Conference. UN إننا نرحب بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 53/133 المؤرخ في 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 الذي يشدد في الفقرة 36 على أهمية مراعاة منظور نوع الجنس على نحو منهجي طوال الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي، وفي النتائج التي سيخلص إليها.
    While the lead-time for the preparation of the programme for the Year has been short in contrast to similar years, the basic programme for the Year is none the less already in place, namely in the Outcome of the World Summit for Social Development. UN ورغم قضاء المهلة الزمنية المتاحة لاعداد برنامج السنة بالمقارنة بالسنوات اﻷسبق، إلا أن البرنامج اﻷساسي للسنة الدولية موجود بالفعل، وهو تحديدا موجود في النتائج التي أسفر عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد